A A
Reverso beitreten
Registrieren
Schließen Sie sich Reverso an – gratis und schnell!
Registrieren

Übersetzung für "Unter den gegebenen Umständen" im Englisch

Werbung
Werbung
Von der Suche ausschließen:
Übersetzungen
in the circumstances [adv]
under the circumstances [adv]
given the circumstances [adv]
under these circumstances [adv]
in the present circumstances [adv]
under the present circumstances [adv]
in the current circumstances
in these circumstances
under the given circumstances
in those circumstances
in the particular circumstances
under the current circumstances
under current circumstances
under these exceptional circumstances
in the given circumstances
Sonstige Übersetzungen
Unter den gegebenen Umständen nimmt sich eine Aufstockung der Haushaltsmittel für Forschung, Demonstration und Markteinführung im Energiebereich um weitere 10 Mrd. EUR bis zum Ende der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 als vergleichsweise bescheiden aus.
An increase in the budget for energy research, demonstration and commercialisation by an additional EUR 10 billion until the end of Financial Perspective 2007-2013 would seem a rather modest contribution in the circumstances.
Leider waren die Ergebnisse von Kopenhagen unter den gegebenen Umständen weit niedriger als erwartet.
Unfortunately, the results from Copenhagen were well below par in the circumstances.
Unter den gegebenen Umständen war ich ganz gut.
I think I did pretty well under the circumstances.
Unter den gegebenen Umständen haben wir keine andere Wahl.
Under the circumstances, we don't have any other options.
Unter den gegebenen Umständen wird sie verstehen wenn ich...
Given the circumstances, she'll understand if I...
Unter den gegebenen Umständen denke ich, dass Roz auf die Sitten verzichten würde, damit Sie bei ihr sein können.
Given the circumstances, I think roz would sacrifice modesty To have you with her.
Unter den gegebenen Umständen könnte es eine Halluzination gewesen sein.
It's quite possible that under the circumstances this impression was a hallucination.
Unter den gegebenen Umständen bittet uns die Armee, das Gelände zu räumen.
Under the circumstances, the army people have asked us to leave.
Unter den gegebenen Umständen gibt es herzlich wenig, was ich tun kann.
Well, under the circumstances there's precious little I can do.
Unter den gegebenen Umständen wurde ich angewiesen, mich im Cockpit einzuschließen und weiter nach Heathrow zu fliegen.
Given the circumstances, I've been instructed to lock myself in the cockpit and continue on to Heathrow.
Unter den gegebenen Umständen waren wir die besten Väter, die wir sein konnten.
W e were the best fathers we could be under the circumstances.
Unter den gegebenen Umständen, warum sollte nicht jeder alarmiert sein?
Given the circumstances, why not have everyone on alert?
Unter den gegebenen Umständen müssen wir mit dem arbeiten, was wir haben, und wir haben als oberste Priorität die Auswirkungen einer schweren globale Krise.
Under the circumstances, we need to work with what we have, and what we have is the impact of a major global crisis as a priority.
Das würde ich unter den gegebenen Umständen nicht persönlich nehmen.
I wouldn't take that personally under the circumstances.
Ich denke es ist angebracht, unter den gegebenen Umständen.
I think it's appropriate, given the circumstances.
Du hast ein sehr großes Vertrauen in ihn, unter den gegebenen Umständen.
You're very trusting of him, given the circumstances.
Und unter den gegebenen Umständen schien es die praktischste Lösung zu sein.
Under the circumstances it seemed practical.
Sie sind ruhiger als sonst, John... unter den gegebenen Umständen.
You're calmer than normal, John, given the circumstances.
Ich habe die Sorge, dass der erreichte Kompromiss unter den gegebenen Umständen nicht ausreicht.
I am afraid that the compromise achieved is not sufficient in the circumstances.
Unsere Berichterstatter haben meines Erachtens unter den gegebenen Umständen gute Arbeit geleistet und sie verdienen unseren Dank.
I believe our rapporteurs have done well in the circumstances and deserve our thanks.

Ergebnisse: 236. Genau: 236. Bearbeitungszeit: 112 ms.

Ein Beispiel vorschlagen