A A
Reverso beitreten
Registrieren
Schließen Sie sich Reverso an – gratis und schnell!
Registrieren

Übersetzung für "decken" im Englisch

Werbung
Werbung
Von der Suche ausschließen:
Übersetzungen
cover [n]
covering [n]
ceiling [n]
demand [n]
blanket [n]
set [n]
meet [v]
covers [v]
recover [v]
protect [v]
cover up for [v]
lay [v]
roof [v]
covered [adj]
ceilings
blankets
needs
floors
Sonstige Übersetzungen
Vorschläge
Der Gemeinschaftsbeitrag kann die erstattungsfähigen Zusatzkosten für diese Maßnahmen decken.
The Community participation may cover the additional eligible costs of these measures.
In einigen Fällen decken die Aufkaufpreise nicht einmal die Produktionskosten.
In some cases, the prices paid to producers do not even cover production costs.
Die Beihilfen für Agrarforstsysteme decken die Einrichtungskosten und eine jährliche Hektarprämie.
The aid for agroforestry systems shall cover the costs of establishment and an annual premium per hectare.
Die veranschlagten Mittel decken die Aufwendungen für Leiharbeitskräfte.
This appropriation is intended to cover the remuneration of interim staff.
Er kann uns nicht alle gleichzeitig decken.
No. He can't cover all of us at the same time.
Ich kann ihn bloß nicht decken.
I just can't cover it up for him.
Die Umwelttechnologien decken definitionsgemäß einen sehr breiten Bereich ab.
Environmental technologies, by definition, cover a very wide field.
Derzeit decken PPA 85 % der ungarischen Stromnachfrage.
At present, PPAs cover 85 % of the Hungarian electricity demand.
Als Medienagentur decken wir das vollständige Spektrum der Informationstechnologie ab.
As a full-service agency, we cover the entire spectrum of information technology.
Zunächst werden Sie uns helfen die wachsenden Kosten decken.
First of all, you will help us to cover the expenses growing.
Die Temperaturwerte müssen den im Modell vorhandenen Temperaturbereich decken.
The temperature values must cover the range of temperatures that is encountered in the model.
Die Bilder decken das Ausgangsmaterial für den ökologischen Anbau.
The photos cover the propagating material for the organic crop production.
Systemüberwachungs- und Kalibrierungswerkzeuge decken die spezifischen Sicherheitsanforderungen jeder Anwendung ab.
System monitoring and calibration tools cover the specific security requirements of each application.
Dieser Beitrag sollte mindestens die voraussichtlichen Kosten der Überwachung während eines Zeitraums von 30 Jahren decken.
This financial contribution should at least cover the anticipated cost of monitoring for a period of 30 years.
Die zusätzliche Kapitalzuführung für die SPM-Bank ist erforderlich, um die erwarteten Abwicklungskosten zu decken.
Moreover, the additional injection of capital into SPM bank is necessary to cover for the expected run-down costs.
Es können Zeitarbeitskräfte eingestellt und sonstige externe Unterstützung eingeholt werden, um kurzfristigen Bedarf zu decken.
Interim staff and other external assistance may be hired to cover temporary needs.
Parameter wie Chlorophyll-a-Konzentration, Phytoplankton-Biovolumen, Cyanobakterienanteil oder Makroalgen- und Angiospermen-Tiefengrenzwerte decken nicht vollständig die biologischen Qualitätskomponenten ab.
Parameters like chlorophyll-a concentration, phytoplankton biovolume, percentage of cyanobacteria or depth limits of macroalgae and angiosperms do not cover full biological quality elements.
Die von den einzelstaatlichen und den europäischen Verbänden vorgelegten Daten decken schätzungsweise etwa 75 % der EU-Produktion ab.
Data provided by the national and European associations is estimated to cover around 75 % of Union production.
Die internen Modelle decken zumindest die in Artikel 101 Absatz 4 genannten Risiken ab.
Internal models shall cover at least the risks set out in Article 101(4).
Diese Abgaben sollten die Ausgaben für die Stützung des Marktes decken.
These levies were intended to cover market support expenditure.

Ergebnisse: 5901. Genau: 5901. Bearbeitungszeit: 71 ms.

Ein Beispiel vorschlagen