A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "Participants from other countries" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
участников из других стран
Другие переводы
A total of 187 participants from 34 African countries and 11 participants from other countries representing various Government organizations, civil society organizations and the private sector participated in the Workshop.
В Семинаре приняли участие в общей сложности 187 представителей из 34 африканских стран и 11 участников из других стран, представляющих различные правительственные организации, организации гражданского общества и частный сектор.
The network will include modellers from the selected six countries as well as participants from other countries who will benefit from training, and will contribute to the review of models.
Эта сеть будет объединять специалистов по моделированию из избранных шести стран, а также участников из других стран, которые получат возможность пройти обучение, и будет оказывать содействие при анализе новых моделей.
Participants from other countries in the UNECE region explained current policy innovations in their respective national contexts.
Участники из других стран региона ЕЭК ООН рассказали о последних политических нововведениях в своих странах.
While most of these organizations are international or regional institutions, some national institutions that provide statistical training to participants from other countries in the region were also included.
Хотя большинство этих организаций международные или региональные, в их число были включены некоторые национальные учреждения, осуществляющие подготовку специалистов в области статистики из других стран региона.
In view of the growing interest with respect to competition law and policy among African countries, participants from other countries were being invited to attend.
С учетом растущего интереса, проявляемого к конкурентному законодательству и политике в африканских странах, представителям других стран также предлагается принять участие в этом семинаре.
Examples involving Asian countries included Indonesia, Thailand and the Republic of Korea providing TCDC-based training to participants from other countries of the region as well as from Africa and Latin America.
Примерами такого участия азиатских стран являются Индонезия, Таиланд и Республика Корея, которые в рамках ТСРС осуществляли подготовку кадров для представителей других стран региона, а также Африки и Латинской Америки.
Предложить пример

Другие результаты

Participants from other ASEAN countries duly took note of the consultation process on the National Report with civil society and other organizations.
Участники от других стран АСЕАН должным образом приняли к сведению процесс консультаций с гражданским обществом и другими организациями в рамках подготовки национального доклада.
Altogether, 128 participants from other developing countries have been granted fellowships for study in various fields.
В целом стипендии на обучение по различным предметам получали в общей сложности 128 участников из других развивающихся стран.
The seminar attracted 115 participants from Brazil and other countries of the South and Equatorial Atlantic Ocean.
В этом семинаре участвовало 115 человек из Бразилии и других стран южного и экваториального бассейнов Атлантического океана.
World wide, UNFPA has provided support to institutions in developing countries to offer substantial training programmes for participants from other developing countries.
По всему миру ЮНФПА оказывал помощь организациям в развивающихся странах, с тем чтобы они смогли предложить представителям других развивающихся стран пройти серьезный курс обучения.
Launched in 2000, the initiative now has almost 3,000 corporate participants and 1,000 other participants from 116 countries.
В этой инициативе, которая была выдвинута в 2000 году, в настоящее время участвуют почти 3000 корпораций и 1000 других субъектов из 116 стран.
It was attended by 15 members and 44 other participants from 24 countries and 5 international organisations.
Участие в работе сессии приняли 15 членов и 44 эксперта из 24 стран и пяти международных организаций.
The Government of South Africa defrayed the costs of boarding and lodging 30 participants from other African countries, as well as all other local costs associated with the organization of the Conference.
Правительство Южной Африки взяло на себя расходы на размещение и питание 30 участников из других африканских стран, а также все прочие местные расходы, связанные с организацией Конференции.
The field must also provide a sufficient range of plots to facilitate discussion among certification officials from participating countries and allow for training for participants from countries other than the host country.
Поле должно также обеспечивать достаточное разнообразие делянок для облегчения дискуссий между специалистами по сертификации из участвующих стран и обучения участников из иных, чем принимающая страна, стран.
Provided that in the new period for registration, don't register a sufficient number of participants from countries other then Bulgaria, competition will not take place.
При условии, что новый срок не зарегистрировать достаточное число участников из Болгарии и других стран, соревнования не пройдет.
A concluding workshop held in Banda Aceh in June was attended by more than 70 participants from Indonesia and 10 other countries in the region.
Заключительный практикум был проведен в июне, и в его работе приняли участие более 70 представителей Индонезии 10 других стран региона.
The deadline for registration for participants from other UNECE member countries is 30 September 2003.
Крайний срок регистрации участников из других стран - членов ЕЭК ООН - 30 сентября 2003 года.
It aimed at increasing knowledge on the issue of participants from Ukraine and other CIS countries.
Оно было призвано углубить знания участников из Украины и других стран СНГ по этому вопросу.
It was aimed at increasing knowledge about the issue on the part of participants from Ukraine and other CIS countries.
Задача этого практикума заключалась в повышении уровня осведомленности об этом вопросе среди участников, представляющих Украину и другие страны СНГ.
The Constitutional President of Honduras, Carlos Roberto Flores, the Minister of Finance, Gabriela Núñez de Reyes, and more than 400 other participants from several countries, outstanding lecturers, American and European government officers and representatives of international bodies attended.
В работе семинара приняли участие Конституционный президент Гондураса г-н Карлос Роберто Флорес, министр финансов г-жа Габриэла Нуньес де Рейес и более 400 представителей ряда стран, видных деятелей, служащих государственных органов Америки и Европы и представителей международных органов.

Результатов: 28531. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 268 мс