Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Словарь Context Спряжение
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Representatives of foreign mass media" на русский

Искать Representatives of foreign mass media в:
Representatives of foreign mass media temporary accredited at the MFA shall receive an appropriate accreditation certificate (accreditation cards).
Представителям иностранных СМИ, получившим временную аккредитацию при Министерстве иностранных дел Республики Беларусь, выдается соответствующее свидетельство об аккредитации (аккредитационная карточка).

Другие результаты

This act was witnessed by officials of the Republic of Tajikistan and representatives of diplomatic missions of foreign States and international organizations accredited to the Republic of Tajikistan, non-governmental organizations, and national and foreign mass media.
Свидетелями данной акции стали официальные лица Республики Таджикистан, представители дипломатических миссий иностранных государств и международных организаций, аккредитованных в Республике Таджикистан, неправительственных организаций, отечественных и зарубежных средств массовой информации.
The authors claim that the congress was attended by leaders and representatives of all political parties, international organizations, a representative of the Ministry of Justice and by local and foreign mass media.
Авторы утверждают, что на съезде присутствовали руководители и представители всех политических партий, международных организаций, представитель Министерства юстиции, а также корреспонденты местных и иностранных средств массовой информации.
About 30 foreign mass media are accredited at the Ministry of Foreign Affairs of Uzbekistan.
При МИД РУ аккредитовано около 30 зарубежных СМИ.
Czech journalist Dana Mazalova, at the request of Azerbaijani authorities, was included in both groups of foreign mass media representatives who were flown out via helicopter to survey the incident in order to show the so-called Armenian atrocity by displaying the disfigured bodies scattered over the area.
По просьбе азербайджанских властей чешская журналистка Дана Мазалова была включена в обе группы представителей иностранных средств массовой информации, которых доставили вертолетом для осмотра места происшествия, чтобы показать так называемое ужасное злодеяние, совершенное армянами, продемонстрировав разбросанные тут и там обезображенные тела.
Representatives of international human rights organizations, the OSCE, foreign embassies and mass media also attended the trial as observers.
Представители международных правозащитных организаций, ОБСЕ, зарубежных посольств и средств массовой информации присутствовали на процессе в качестве наблюдателей.
Applications for permanent accreditation of foreign mass media technical personnel shall be processed under the same procedure.
Постоянная аккредитация технических сотрудников иностранных СМИ производится в том же порядке, что и аккредитация корреспондентов иностранных СМИ.
Other provisions included criminal liability of Uzbek citizens working for non-accredited foreign mass media.
В число других положений входило положение об уголовной ответственности узбекских граждан, работающих на неаккредитованные иностранные СМИ.
On 24 April 2006, the Government of Uzbekistan issued resolution No. 33 "On the approval of the guidelines regulating professional activities of correspondents of foreign mass media", which affects the activities of both foreign and national journalists who work for foreign media outlets.
24 апреля 2006 года правительство Узбекистана приняло резолюцию Nº 33 «Об утверждении руководящих принципов, регулирующих профессиональную деятельность корреспондентов иностранных СМИ», которая касается деятельности как иностранных, так и местных журналистов, которые работают в отделениях иностранных СМИ.
Promotional of materials to foreign mass media about companies included in our partnership program in order to attract attention and interest of prospective partners and customers.
Продвижение в зарубежные средства массовой информации материалов о входящих в партнерскую программу компаниях для привлечения внимания и интереса потенциальных партнеров и заказчиков.
The Ukrainian State defends the independence of its own informational space by all means. Spreading information through foreign mass media on the Ukrainian territory is prohibited.
Создание Общеукраинской армии обороны на основе общей военной подготовки и принципа территориальных военных частей.
For the existence time the rating became respected in Russia as well as beyond its borders, it is widely quoted by domestic and foreign mass-media.
За годы своего существования рейтинг получил признание как в России, так и за ее пределами, широко цитируется российскими и зарубежными СМИ.
Before joining the BBC staff Vugar worked for the US radio station "Liberty" and was among the first few independent journalists to initiate cooperation with foreign mass media.
До перехода на работу в Би-Би-Си Вугар работал на радио «Либерти» (США) был одним из первых независимых журналистов, которые начинали сотрудничать с иностранными СМИ.
According to Russian and foreign mass media, guests, participants and spectators the Festival is one of the most impressive and considerable events of the cultural life of Moscow.
По мнению российских и зарубежных средств массовой информации, гостей и участников Фестиваля, зрителей, - он является одним из самых ярких и заметных событий в культурной жизни столицы России.
For that reason the Ministry of Foreign Affairs declined to accredit it as a mass media outlet.
В этой связи МИД отказал Институту в аккредитации в качестве СМИ.
Representatives of mass media and local authorities of the neighbouring countries take part in these assessments.
Представители средств массовой информации и органов местного самоуправления сопредельных государств приглашаются принять участие в этих слушаниях.
Representatives of registered public organizations and the mass media may visit the agencies responsible for the enforcement of sentences imposed on juvenile offenders.
Учреждения по применению наказаний к несовершеннолетним преступникам могут посещать представители зарегистрированных общественных организаций и средств массовой информации.
The Presidents met with representatives of the mass media.
На пресс-конференции отмечалось, что переговоры прошли конструктивно, в дружеской обстановке.
In continuation of the evening, the representatives of mass media were offered to taste the dishes prepared by culinary masters of "Duman".
В продолжение вечера представителям СМИ предложили отведать блюда, приготовленные искусными кулинарными мастерами «Думана».
The meeting was attended by representatives of central and local government, NGOs, OSCE and the mass media.
В работе совещания приняли участие представители центральных и местных органов власти, НПО, ОБСЕ и средств массовой информации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113151. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 675 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo