A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "disengagement" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
разъединение [nn]
уход [n]
размежевание [n]
разъединения
размежевания
разъединении
разъединению
вывода
размежеванию
вопросу о размежевании
уходом
уходу
Другие переводы
Предложения
The disengagement of forces and their redeployment to new defensive positions is almost complete, and some foreign forces have been withdrawn from the country.
Разъединение сил и их передислокация на новые оборонительные позиции почти полностью завершены, и из страны выведены некоторые иностранные силы.
Nevertheless, the disengagement and redeployment of forces has been confirmed in the areas around Pweto, Dubie, Kabinda and Kabalo.
Тем не менее разъединение и передислокация войск подтверждены в районах вокруг Пвето, Дубие, Кабинды и Кабало.
First, disengagement and a ceasefire have now been achieved in the Democratic Republic of the Congo.
Во-первых, сейчас уже имеет место разъединение и прекращение огня в Демократической Республике Конго.
The disengagement and the redeployment of forces is almost complete.
Разъединение и передислокация сил практически завершены.
The critical short-term task remains a fully effective cease-fire and the disengagement of forces.
Критически важной краткосрочной задачей остается в полном объеме эффективное прекращение огня и разъединение сил.
Reports have also suggested that RPA has withdrawn to distances consistent with its intention of a 200 kilometre disengagement.
Сообщения также свидетельствовали о том, что Патриотическая армия Руанды отвела свои силы на расстояние, согласующееся с ее намерением обеспечить разъединение на дистанцию в 200 километров.
Microfinance and disengagement supporting economic recovery and rehabilitation through microenterprise and housing credit
Микрофинансирование и разъединение: содействие экономическому подъему и восстановлению за счет развития микропредприятий и жилищного кредитования
Republika Srpska disengagement prevailed through June.
Самоустранение Республики Сербской в основном продолжалось в течение всего июня.
For those reasons UNHCR found disengagement to be difficult.
По этим причинам УВКБ считает, что ему будет трудно прекратить свою деятельность.
Security pretexts cannot be a precondition for disengagement by that party.
Отговорки под предлогом обеспечения безопасности не могут быть условием для осуществления этой стороной разъединения войск.
We welcome the progress reported today in the area of disengagement and redeployment.
Мы приветствуем прогресс в области разъединения войск и их передислокации, о котором сегодня многие говорили.
High investment risk can lead to private sector disengagement.
Высокие инвестиционные риски могут привести к утрате интереса со стороны частного сектора.
Let me turn to steps taken since disengagement.
Позвольте мне остановиться на некоторых шагах, которые были предприняты после размежевания.
Incremental disengagement from the Mission is therefore likely in areas related to institution-building.
Поэтому вероятно, что в областях, связанных с институциональным строительством, Миссия будет поступательно сворачивать свою деятельность.
Under his initiatives, a disengagement plan drawn up by MONUC has been adopted and a verification and monitoring mechanism is being developed.
В рамках его инициативы был принят подготовленный МООНДРК план разъединения, а также разрабатывается механизм контроля и проверки.
The members of the Council emphasized the importance of a full implementation of the disengagement of forces.
Члены Совета подчеркнули важность полного осуществления разъединения сил.
Members welcomed the progress made so far in the disengagement of forces under the agreements signed between the parties.
Члены Совета приветствовали прогресс, достигнутый к настоящему времени в деле разъединения сил в соответствии с соглашениями, подписанными между сторонами.
The disengagement plan should be carried out when MONUC effected its deployment.
План разъединения должен быть реализован после того, как будет развернута МООНДРК.
Conversely, disengagement and withholding assistance could have the undesired effect of political personalities taking more extreme positions.
И наоборот, отказ от сотрудничества и предоставления помощи мог бы повлечь за собой нежелательные последствия, которые выразятся в том, что политические деятели займут менее уступчивые позиции.
Nonetheless, MONUC is proceeding on the assumption that the parties will indeed carry out their disengagement plan.
В то же время МООНДРК продолжает исходить из того, что стороны в самом деле осуществят свой план разъединения.

Результатов: 1172. Точных совпадений: 1172. Затраченное время: 71 мс

Предложить пример