A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "footnotes in the text" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
сносок в тексте
Другие переводы
Support was expressed for the latter proposal, as well as for the deletion of other footnotes in the text of the Model Law.
Было поддержано последнее предложение, а также предложение об исключении других сносок в тексте Типового закона.
To this effect, the informal working group on CEVNI suggests reducing, to the largest possible extent, the number of footnotes in the text, as proposed in the text below.
С этой целью неофициальная рабочая группа по ЕПСВВП предлагает в максимально возможной степени сократить количество сносок в тексте, как это предусмотрено ниже.
All the footnotes in the text were therefore opinions supportive of the Committee's position.
Таким образом, все сноски в тексте приводятся в подтверждение позиции Комитета.
Предложить пример

Другие результаты

13/ See the corresponding footnote in the text of the Regulation.
13/ См. соответствующую сноску в тексте Правил.
The Chairperson said that, according to the secretariat, the Commission's practice was to deal with such matters in the report rather than inserting a footnote in the text under discussion.
Председатель говорит, что, согласно утверждению Секретариата, Комиссия обычно не включает сноску в обсуждаемый текст, а рассматривает подобные вопросы в своем докладе.
While it was suggested that the whole of paragraph 2 be placed in square brackets pending further consultations with experts, it was agreed that the provision should be identified for further consideration by some other means, such as perhaps by means of a footnote in the text.
Хотя было предложено взять весь пункт 2 в квадратные скобки до проведения дополнительных консультаций с экспертами, было решено указать на необходимость дополнительного рассмотрения этого положения каким-либо другим способом, например путем включения в текст сноски.
This delegation requested that the proposal be included as a footnote in the draft text.
Эта делегация попросила включить данное предложение в проект текста в виде сноски.
To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text.
Чтобы удалить сноску, удалите ее привязку в тексте.
The Chairman-Rapporteur, while noting that the use of footnotes in the texts demonstrated that full consensus had not yet been reached, stated that there was consensus that the aim of the Protocol was the prevention of torture.
Председатель-докладчик, отметив, что использование ссылок в тексте свидетельствует об отсутствии полного консенсуса, заявил, что все участники согласны с тем, что целью протокола является предупреждение пыток.
See footnote 14/ in the text of the Regulation.
Временно могут быть приняты другие величины.
It also, in principle, agreed on the text of paragraph 2 (c) - see footnote in the revised text of the draft legally binding instrument on the basis of the outcome of this meeting.
Она согласовала также в принципе текст пункта 2 с) - см. сноску в пересмотренном тексте проекта, имеющего обязательную юридическую силу документа на основе результатов этого совещания.
The proposal to delete the footnote in the new text was rejected, as the working group did not think that the text contained in the proposal brought any technical improvement.
Предложение о том, чтобы исключить сноску к новому тексту, было отклонено, т.к. Рабочая группа сочла, что текст данного предложения не приводит к какому-либо техническому усовершенствованию.
(a) To remove the footnote in the above text;
а) опустить сноску в приведенном выше тексте;
The Commission considered whether there was a need to clarify that understanding in the rules, by way of a footnote or in the text of the rules itself.
Комиссия рассмотрела вопрос о том, не следует ли уточнить это понимание в правилах при помощи сноски или в тексте самих правил.
Where material is not listed in the annex, it is referred to in footnotes to the text and is available for consultation.
Если какой-либо материал не указан в приложении, то он упоминается в сносках к тексту и его можно получить для ознакомления.
National authorities enacting the Model Law might thus consider the possible inclusion of the text of footnotes in the body of the text itself.
Поэтому национальные власти, принимающие Типовой закон, могли бы рассмотреть возможность включения текста ссылок непосредственно в текст Типового закона.
A proposal was made to include a footnote in the consolidated text of the Model Law so as clearly to indicate the continued existence and availability of the UNCITRAL Model Law on Procurement and Construction for those States that wished to enact legislation limited to goods and construction.
Было предложено включить в единый текст Типового закона примечание, с тем чтобы четко указать, что Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) по-прежнему существует и может использоваться теми государствами, которые пожелают принять законодательство, ограничивающееся вопросами товаров (работ).
His proposals are contained in the annex to the present document and elements that affect each of these articles are described in footnotes to the text of the draft Protocol.
Его предложения содержатся в приложении к настоящему документу, а отдельные элементы, затрагивающие каждую из этих статей, описываются в сносках к тексту проекта протокола.
In light of this likelihood, the relevant provisions of the Hague, Hague-Visby and Hamburg Rules, as well as those of the Multimodal Convention, will be outlined in footnotes to the text that follows.
С учетом такой возможности краткое описание соответствующих положений Гаагских, Гаагско-Висбийских и Гамбургских правил, а также Конвенции о смешанных перевозках будет дано в сносках далее по тексту.
The content of other references in the footnote is analyzed in the text.
Содержание других материалов, ссылки на которые содержит данная сноска, рассмотрено в тексте.

Результатов: 21472. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 179 мс