Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Словарь Context Спряжение
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "imbued with" на русский

Искать imbued with в:
пропитанный
пропитана
пронизана
проникнутой
проникнута
пропитан
исполненного
пропитывается
наполненной
пронизано
проникнутым
пронизан
пропитаны
пронизанной
Преисполненные
It seems to be only in the Conference on Disarmament that the programme of work has been imbued with a level of almost theological importance going beyond its purely administrative character.
И, похоже, только на Конференции по разоружению программа работы пропитана такой степенью чуть ли не теологической значимости, выходящей за рамки ее сугубо административной природы.
The Chinese civilization has been imbued with the concept of harmony throughout history.
На всем протяжении своей истории китайская цивилизация была пронизана концепцией гармонии.
When it became a full member of the movement of countries that use French as a common language in 1991, Romania sought to ensure the continuity of its modern cultural tradition, which is deeply imbued with French spirit and values.
Когда в 1991 году она стала полноправным членом движения стран, которые используют французский язык в качестве общего языка, Румыния постаралась обеспечить преемственность своей современной культурной традиции, которая глубоко пронизана духом и ценностями Франции.
That is the proper way to create a democratic environment in which a society can be better integrated, protected and imbued with meaning.
Это надлежащий путь для создания демократических условий, способствующих лучшей интеграции и защите общества и наполнения его жизни смыслом.
The content of this work demonstrates the desire of the Ministry of Higher Education to train a generation of students imbued with humanitarian values.
Содержание этого документа свидетельствует о стремлении министерства высшего образования к формированию поколения студентов, которые впитают в себя гуманистические ценности.
Security Council resolutions 242, 338 and 425 are imbued with an irreplaceable international sanctity.
Резолюции 242, 338 и 425 Совета Безопасности проникнуты неистребимой святостью международного права.
Literally everything in our cafe is imbued with this spirit.
Буквально все в нашем кафе пропитано этим духом.
Highly absorbing mineral bases are imbued with highly penetrating primer for strengthening.
Сильно впитывающие минеральные основы пропитываются глубокопроникающим праймером для упрочнения.
Both these occasions are imbued with a special ambience of hope and idealism and a sense and spirit of optimism.
Оба эти события характеризуются особой атмосферой надежды и идеализма, а также чувством и духом оптимизма.
The act clearly discriminates against the Russian-speaking population of Latvia and is imbued with undisguised national protectionism.
По отношению к представителям русскоязычного населения Латвии закон носит явно дискриминационный характер, демонстрируя откровенный национальный протекционизм.
This is a statement imbued with much realism and wisdom.
Эта речь отмечена немалым реализмом и мудростью.
It is an ancient civilization stretching back thousands of years, imbued with fierce national pride.
Это древняя цивилизация, насчитывающая тысячи лет, пропитанная ожесточенной национальной гордостью.
But more importantly, I've been imbued with the light.
Но самое важное, что я был пронизан светом.
I supposedly am imbued with the power of being the chief's intern.
Предположительно, я наделен властью, как интерн шефа.
It became imbued with her dream of a better life.
Он напитался ее мечтами о лучшей жизни.
This talisman has been imbued with the power of our clan.
Этот талисман был пропитан силой нашего клана.
A creature imbued with its creator's most ardent passions.
Существо впитывает в себя эмоции своего создателя.
If this is the fail-safe, then it must've been imbued with something.
Если это предохранитель, то он должен быть пропитан чем-то.
When imbued with magic, they can be quite powerful.
Если напитать их магией, они становятся мощными артефактами.
We want these deliberations to be marked by realism and the resulting proposals to be imbued with a realistic approach to disarmament.
Мы хотели бы, чтобы эти прения были отмечены реализмом, а принятые в результате ее работы предложения были проникнуты реалистическим подходом к разоружению.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 241. Точных совпадений: 241. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo