A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "nudge" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
подтолкнуть [v]
толкнуть [v]
уговаривать [v]
подталкивать [v]
толчок [nm]
толкни
толчка
занудой
подтолкну
тык-тык
задеть
Другие переводы
I can nudge the alternation, reach in, and grab her.
Я могу подтолкнуть чередование - достигнуть и схватить её.
I just thought you needed a little... nudge.
Я просто подумала, что тебя нужно немного подтолкнуть.
Wink, wink, nudge, nudge, Bob's your uncle. I'm hip.
Подмигнуть, подмигнуть, толкнуть, толкнуть Твой дядя Боб.
She just needs a little bit of a nudge.
Надо чуток, только по уговаривать.
Sometimes, a couple just needs a little nudge to remember how they feel about each other.
Иногда пару стоит слегка подтолкнуть, чтобы напомнить об их чувствах друг к другу.
I guess I could go down there and try to nudge them in the right direction.
Ну, думаю,... я мог бы спустится к ним и попытаться подтолкнуть их в верную сторону.
And I wanted to see what I could do to nudge you in the right direction.
Хочу узнать, что мне сделать, чтобы подтолкнуть вас в верном направлении.
Anything we can do to nudge you over, you let us know.
Если мы можем что-то сделать, чтобы вас подтолкнуть, дайте нам знать.
To nudge you when you're getting cold feet.
Подтолкнуть тебя, когда ты струсил.
Men just need a little nudge in the right direction sometimes.
Мужчин иногда нужно подтолкнуть в нужном направлении.
Well, Mom, maybe she just needs a little nudge.
Мам, ее надо немного подтолкнуть.
To his credit, all he needed was that little nudge.
К его чести, его всего лишь нужно было подтолкнуть.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
Maybe it's best, though, just to give her a little nudge to find out.
Может, лучше немного её, ну знаешь, подтолкнуть, чтобы узнать.
Indeed, the only viable long-term strategy to adopt, therefore, is to stop trying to isolate Iran and instead nudge Iranians into engaging more with modern Asia.
Следовательно, единственная жизнеспособная долговременная стратегия, которую нужно принять, заключается в том, чтобы прекратить попытки изолировать Иран и вместо этого подтолкнуть иранцев больше участвовать в жизни современной Азии.
What do you saywe give 'em a little nudge towards happiness?
Хочешь сказать, мы должны немного подтолкнуть их к счастью?
The Council could have acted decisively to nudge the peace process forward.
Совет мог бы принять решительные меры для того, чтобы содействовать продвижению вперед мирного процесса.
We particularly welcome his efforts during his visit to nudge the parties towards an early resumption of negotiations.
Мы особо приветствуем усилия, предпринятые им в ходе поездки, с тем чтобы подтолкнуть стороны к скорейшему возобновлению переговоров.
However, economic growth and higher import prices will combine to nudge inflation rates upward in the GCC countries.
Однако экономический рост и более высокие цены на импорт в совокупности приведут к некоторому повышению уровня инфляции в странах - членах ЭСКЗА.
I prefer to think of it as a gentle but helpful nudge.
Я предпочитаю думать об этом, как о мягком, но полезном толчке.

Результатов: 128. Точных совпадений: 128. Затраченное время: 48 мс

Предложить пример