Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Словарь Context Спряжение
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "outbreak" на русский

Посмотреть также: the ebola outbreak
Искать outbreak в: Oпределение
вспышка
начала
возникновение
эпидемия
начало
развязывание
всплеск
взрыв
восстание
внезапное начало
началом
вспышках заболеваний
разразился
разразилась
вспыхнувшего
началась

Предложения

There was a limited outbreak of cholera in late 1994.
В конце 1994 года имела место ограниченная по своим масштабам вспышка холеры.
Those proposals had not only been rejected - they had been met by an outbreak of violence and terrorism.
Эти предложения были не только отвергнуты - ответом на них стала вспышка насилия и террора.
Since the outbreak of the conflict in Bosnia and Herzegovina, the civilian population had been subjected to cruel and inhuman treatment.
После начала конфликта в Боснии и Герцеговине гражданское население подвергалось жестокому и бесчеловечному обращению.
Clause 65(5) provides for the "outbreak of war".
В статье 65(5) оговаривалась возможность "начала войны".
The United Nations has an obligation to prevent the outbreak of armed conflict wherever and whenever possible.
Организация Объединенных Наций обязана предотвращать возникновение вооруженного конфликта везде и всегда, когда это возможно.
Regional arrangements should therefore be strengthened to enable rapid response to the outbreak of conflict in the region concerned.
Необходимо укрепить механизмы регионального урегулирования, с тем чтобы оперативно реагировать на возникновение конфликтов в регионах, находящихся под их юрисдикцией.
That return was precipitated by the outbreak of conflict in the region.
К такому возвращению подтолкнула вспышка конфликта в этом регионе.
A large number of refugees returned from the former Zaire after the outbreak of war.
После начала войны большое число беженцев возвратилось из бывшего Заира.
Obviously, preventive action costs but a fraction of peace operations launched after the outbreak of war.
Вполне очевидно, что затраты на превентивную деятельность составляют лишь ничтожную часть от расходов на операции по поддержанию мира, которые проводятся уже после начала войны.
There was an outbreak of religion-based violence in East Timor in September and October 1995.
В сентябре-октябре 1995 года в Восточном Тиморе имела место вспышка насилия на религиозной почве.
For example, a recent outbreak of meningitis had killed hundreds of children.
Например, недавняя вспышка менингита привела к гибели сотен детей.
The outbreak continued until July 1997, when use of a very reactogenic strain of tuberculosis vaccine was discontinued.
Эта вспышка продолжалась до июля 1997 года, когда было прекращено использование сверхреактогенного штамма противотурбекулезной вакцины.
We deeply regret that the new outbreak of violence has led to the deaths of dozens of people, including children.
Мы глубоко сожалеем, что новая вспышка насилия привела к гибели десятков людей, в том числе детей.
That was the most serious outbreak of violence since the end of the civil war in 2002.
Это была самая серьезная вспышка насилия со времени окончания гражданской войны в 2002 году.
Overcrowding also makes the residents of these urban centers susceptible to diseases such as the cholera outbreak in late 2000 and the tuberculosis outbreak in 2010.
Чрезмерная концентрация населения также повышает уязвимость жителей этих городских центров перед различными болезнями, такими, как вспышка холеры в конце 2000 года и вспышка туберкулеза в 2010 году.
We regretted the outbreak of the conflict.
Мы сожалели о том, что разразился этот конфликт.
These efforts will improve outbreak detection and response.
Эти усилия будут способствовать выявлению вспышек эпидемии и принятию ответных мер.
We may be facing an artifact outbreak.
Возможно, мы столкнулись с эпидемией, вызванной артефактом.
She said she had another outbreak.
Она сказала, что у нее опять раздражение.
And we can't risk another outbreak.
И мы не можем допустить еще одну вспышку болезни.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3176. Точных совпадений: 3176. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo