A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "paragraph" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
пункте
пункта
пункт
пунктом
пункту
абзаца
абзац
абзаце
параграф
пунктов
части
подпункта
подпункте
пунктах
подпункт
подраздел
Другие переводы
Предложения
Therefore, the chapeau of paragraph 1 should make exception to paragraph 2 as well.
Поэтому в первом абзаце пункта 1 следует также предусмотреть возможность исключения в отношении пункта 2.
It might also be possible to integrate the text of the suggested paragraph into the penultimate sentence of paragraph 12.
Кроме того, следует рассмотреть возможность включения текста предлагаемого пункта в предпоследнее предложение пункта 12.
The new paragraph would replace paragraph 1, and paragraph 9 would be deleted.
Новый пункт заменит пункт 1, а пункт 9 будет исключен.
Whereas paragraph 1 of draft article 6 does not arouse special comments, paragraph 2 requires further comment.
Хотя пункт 1 проекта статьи 6 не вызывает особых замечаний, пункт 2 нуждается в дальнейших комментариях.
Mr. DIACONU suggested that the formulation in paragraph 12 should be followed, since paragraph 16 reflected the concerns expressed in that paragraph.
Г-н ДЬЯКОНУ предлагает следовать формулировке пункта 12, поскольку пункт 16 отражает вопросы обеспокоенности, выраженные в пункте 12.
The requirements for emergency windows are specified in paragraph 7.6.3.1.3. so greater precise would be achieved by copying the current text of paragraph 7.6.3.1.3. into paragraph 7.6.1.7.1.
Требования относительно запасных окон указаны в пункте 7.6.3.1.3, поэтому большей точности можно добиться посредством перенесения нынешнего текста пункта 7.6.3.1.3 в пункт 7.6.1.7.1.
Consequently, his delegation would support paragraph 1 of the proposal but would prefer to delete paragraph 2.
Соответственно, его делегация поддержит пункт 1 предложения, но предпочла бы изъятие пункта 2.
Moreover, paragraph 1 appeared to be redundant; the gist of the draft guideline was in paragraph 2.
Кроме того, пункт 1 представляется излишним: суть проекта руководящего положения отражена в пункте 2.
Egypt and the Netherlands noted that, if a reference to inquiries were kept in paragraph 1, paragraph 2 should be revised accordingly.
Египет и Нидерланды отметили, что в случае сохранения в пункте 1 ссылки на расследования следует соответственно пересмотреть пункт 2.
The paragraph should reflect the formulation of article 8 paragraph 2.
В этом пункте следует воспроизвести формулировку пункта 2 статьи 8.
He also agreed to move some of the material from paragraph 24 to paragraph 21.
Он также согласен перенести некоторые положения из пункта 24 в пункт 21.
Second part of the paragraph transformed in new paragraph 9.1.2.2.3.
Вторая часть пункта преобразована в новый пункт 9.1.2.2.3.
Early drafts of article 9 contained an additional paragraph, which addressed the consequences of liability as set forth in paragraph (2).
Первые проекты статьи 9 содержали дополнительный пункт, в котором рассматривались последствия ответственности, устанавливаемой в пункте 2.
The phrase deleted from paragraph 5 should therefore be reformulated and inserted in paragraph 6.
Таким образом, следует заново сформулировать вычеркнутую часть фразы в пункте 5 и внести ее в пункт 6.
The CHAIRMAN suggested placing paragraph 10 immediately after paragraph 6, with paragraphs 7 to 9 renumbered accordingly.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает поставить пункт 10 сразу же после пункта 6, а пункты 7 - 9 соответственно перенумеровать.
As regards paragraph 2, one delegation suggested that the whole paragraph should be transferred to article 13.
Что касается пункта 2, то одна делегация предложила сделать весь пункт статьей 13.
XX refers to the paragraph of the Kyoto Protocol that would include the provisions of paragraph 45 of this addendum.
ХХ означает пункт Киотского протокола, который будет включать положения пункта 45 настоящего добавления.
This paragraph is moved from paragraph 86 (c).
Настоящий пункт перенесен из пункта 86 (с).
In paragraph 6, the words "taking into account paragraph 65 of his report" should be deleted.
В пункте 6 следует исключить слова «принимая во внимание положения пункта 65 его доклада».
The current paragraph 14, about capital flows, should be placed after paragraph 4.
Существующий пункт 14, касающийся потоков капитала, следует поместить после пункта 4.

Результатов: 111293. Точных совпадений: 111293. Затраченное время: 142 мс

Предложить пример