Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "processing capacity" на русский

Искать processing capacity в: Oпределение Словарь Синонимы
производственных мощностей
перерабатывающих мощностей
ресурсов для обработки
However, production continues to be constrained by the permanent loss of processing capacity and low harvesting levels.
Однако постоянное сокращение производственных мощностей и низкие показатели лесозаготовок продолжают сдерживать рост выпуска этой продукции.
Through a combination of aggressive marketing techniques, greater processing capacity and increased use of modern technology by firms, the sector made a strong recovery in 1999 growing by 6.8%.
Благодаря активным методам маркетинга, росту производственных мощностей и расширению применения фирмами современной технологии в 1999 году в этом секторе наблюдался существенный рост - на 6,8 процента.
There is also a lack of processing capacity owing to war damage.
В результате ущерба, причиненного войной, ощущается также нехватка перерабатывающих мощностей.
Although the growing trade in cocoa butter and other cocoa products as well as bulk soluble coffee suggests that there is scope for origin countries to increase the production and export of such products, these markets are highly price-competitive and there is excess processing capacity.
Хотя рост торговли какао-маслом и другими продуктами из какао, а также нерасфасованным быстрорастворимым кофе и свидетельствует о том, что перед странами происхождения открываются возможности для наращивания производства и экспорта данных товаров, для этих рынков характерна жесткая ценовая конкуренция и избыток перерабатывающих мощностей.
Forty-five documents still missed the issuance deadlines, mainly owing to inadequate processing capacity during peak periods.
Вместе с тем в срок не было выпущено 45 документов, в основном из-за нехватки ресурсов для обработки в периоды максимальной загрузки.
The current documentation processing capacity in Geneva is not sufficient to adequately meet the documentation requirements.
Имеющихся в настоящее время в Женеве ресурсов для обработки документации недостаточно для должного удовлетворения потребностей в документах.
The flexibility provided by smallholder contracting, moreover, has proved advantageous during periods when production output has to be rapidly stepped up in order to satisfy underutilized processing capacity or surging international demand.
того, гибкость договорных отношений с мелкими хозяйствами оказывается очень удобной в периоды, когда необходимо резко увеличить объем производства для загрузки неиспользуемых производственных мощностей или удовлетворения растущего спроса на международном рынке По странам Африки, расположенным к югу от Сахары, например, см.
Number of enterprises with new processing capacity.
Downstream processing capacity would also be adjusted to match requests for the Department's services.
Возможности обработки документации на нижнем уровне также будут скорректированы с учетом просьб об услугах Департамента.
This has diminished processing capacity and marginally increased delays in the availability of documentation.
Это привело к сокращению производственных возможностей и к некоторому увеличению задержек с выпуском документации.
Modern PCs now have the processing capacity for advanced and large microdata sets.
Современные ПК способны в настоящее время обрабатывать сложные и большие по объему наборы микроданных.
The primary objective of the tool pack is to improve data by building national and international data-collection and -processing capacity.
Программный пакет предназначен прежде всего для совершенствования данных посредством расширения возможностей сбора и обработки национальных и международных данных.
The number of applications received by UNHCR each year far exceeds its processing capacity.
Число заявлений, ежегодно получаемых УВКБ, намного превышает возможности Управления по их обработке.
Even with careful advance planning, at times overwhelming workload far exceeds the processing capacity.
Даже при тщательном перспективном планировании возникают периоды, когда огромный объем работы значительно превышает производственные возможности.
Decisions on the volume and dates of submission of documentation could be taken at these meetings, giving full consideration to projected processing capacity.
На этих совещаниях можно было бы принимать решения об объеме документов и сроках их представления, которые в полной мере учитывали бы прогнозируемые возможности их обработки.
UNHCR increased its resettlement processing capacity in Africa, as evidenced by a 30 per cent increase in submissions from the continent.
УВКБ повысило свой потенциал обработки заявок на переселение в Африке, о чем свидетельствует 30-процентный рост заявок с этого континента.
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.
Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.
This involves increasing the Court's processing capacity, and ensuring that primary responsibility for implementing the Convention is focused at the national level.
Для этого требуется расширить возможности Суда по обработке обращений и обеспечить, чтобы ответственность за осуществление Конвенции делегировалась прежде всего на национальный уровень.
Regarding measures towards future food security, Thailand encouraged UNIDO to enhance the food processing capacity of the developing countries in order to reduce post-harvest losses.
Что касается мер по обеспечению будущей продовольственной безопасности, то Таиланд при-зывает ЮНИДО наращивать потенциал разви-вающихся стран в области переработки продуктов питания с целью сократить послеуборочные потери.
Refers to the possibility to rent and use online, from any connected terminal, processing capacity, storage space and applications offered by external providers.
Под этим подразумевается возможность арендовать и использовать в онлайновом режиме с любого подсоединенного терминала компьютерные ресурсы, мощности для хранения данных и программы, предлагаемые внешними провайдерами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo