A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "regarding wage" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
regarding
что касается относительно о касающиеся касающихся
wage
заработной платы заработной плате заработная плата оплате труда заработную плату
Labour-market deregulation may have unforeseen results regarding wage diversion and deteriorating social cohesion.
Дерегулирование рынка труда может привести к непредвиденным последствиям в виде возникновения значительного разрыва в уровнях заработной платы и ослабления социальных сведений.
There may be discrepancies in the private sector regarding wage, other than minimum wage.
В оплате труда в частном секторе могут быть различия, но не в минимальной заработной плате.
Actions have been taken regarding wage policy which go beyond the legal minimum.
В политике по вопросам оплаты труда применялись меры, с тем чтобы выйти за пределы допустимого законодательством минимума.
According to a decision taken by the Council of Ministers, a technical committee has been established so as to proceed with recommendations regarding wage, and other terms of employment.
Решением Совета министров был учрежден технический комитет для выработки рекомендаций относительно заработной платы и других условий труда.
Moreover, the BFEG has developed an internal control instrument named "Logib" which enables enterprises themselves to perform a quick diagnosis regarding wage equality, without having special statistical knowledge and without resort to experts.
Кроме того, ФБВР разработало инструмент внутреннего контроля под названием "Logib", который дает предприятиям возможность самостоятельно и оперативно выявлять проблемы в сфере обеспечения равенства в оплате труда, не требуя специальных знаний в области статистики и помощи экспертов.
Regarding wage equality between men and women, equal pay for equal work has been in place for a long time.
Женщины уже давно пользуются равным с мужчинами правом на равную оплату за труд равной ценности и пользуются равными с мужчинами возможностями при выдвижении своих кандидатур на государственные должности.
Предложить пример

Другие результаты

Articles 37 to 42 of the National Collective Labour Agreement contain instructions regarding wages, allowances and benefits.
Статьи 37 - 42 коллективного трудового договора устанавливают ориентировочный размер заработной платы, а также различных надбавок и выплат.
Minimum standards regarding wages and conditions of services should be established.
Необходимо установить минимальные стандарты в отношении заработной платы и условий работы.
There were strict provisions regarding wages and salaries, the amount of which had to be mentioned in the labour contract.
Действуют строгие положения в отношении окладов и заработной платы, сумма которых должна указываться в трудовом договоре.
Ms. Schöpp-Schilling said that the delegation appeared to have misunderstood the Committee's questions regarding wages in the health and education sectors.
Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, как представляется, делегация неправильно поняла вопросы Комитета в отношении заработной платы в системе здравоохранения и образования.
The increased mobility of production has, however, also created concerns over a "race to the bottom" regarding wages and working conditions.
В то же время, если говорить о заработной плате и условиях труда, возросшая мобильность производства чревата также угрозой "гонки льгот".
Regarding wages policy, Costa Rica has striven to establish standard mechanisms and procedures for setting wages, so avoiding arbitrariness and discrimination when awarding and fixing wages for different categories of workers.
В отношении политики в области оплаты труда следует отметить, что проведена работа по налаживанию стандартных механизмов и процедур определения размера заработной платы, по искоренению самоуправства и дискриминации при выдаче и назначении размера заработной платы различным работникам.
The gender gap persists regarding both wages and earnings.
Гендерный разрыв сохраняется в уровне как заработной платы, так и доходов.
It should be noted from the outset that, regarding wages and salaries, Burkina Faso recognizes the principle of equal pay for work of equal value for all, as submitted in the preceding report.
Что касается вознаграждения работников, то в первую очередь следует отметить то, что, как уже говорилось в предыдущем докладе, принцип равного вознаграждения и равных условий труда применяется ко всем жителям Буркина-Фасо.
Although a positive trend is in place, a gender gap persists regarding both wages and earnings.
Хотя налицо позитивная тенденция, между мужчинами и женщинами сохраняется разрыв по части как заработной платы, так и заработка.
Although a positive trend is in place, a gender gap persists regarding both wages and earnings.
В этой области, хотя и наблюдается положительная тенденция, сохраняется гендерный разрыв в уровне как заработной платы, так и доходов.
A specific monitoring system has been established to ensure compliance to the principle of equality in employment particularly regarding minimum wages, maximum working hours and appropriate working conditions.
Была учреждена система мониторинга конкретных случаев с целью обеспечения соблюдения принципа равенства в сфере занятости, в первую очередь в отношении минимальной заработной платы, максимальной продолжительности рабочего дня и соответствующих условий работы.
With regard to the NEW WAGES REGULATIONS ORDERS 2009, the Minister for Labour, Industrial relations and Employment provide updated information on steps Government has undertaken regarding wages in the employment sector in Fiji:
В новых правилах регулирования заработной платы 2009 года министр труда, трудовых отношений и занятости представляет обновленные сведения о мерах, принятых правительством в отношении заработной платы в секторе занятости Фиджи:
The Committee recommends that the State party reconsider its policies regarding the minimum wage for young workers in light of the principle of non-discrimination.
Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою политику в отношении минимальной заработной платы молодых работников с учетом принципа недискриминации.
Turkey inquired about the legal procedures that had been instituted for enacting a new law on the private sector regarding the minimum wage.
Турция поинтересовалась правовыми процедурами, обеспечивающими применение нового закона о частном секторе в отношении минимальной заработной платы.

Результатов: 94. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 97 мс