A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "solutions" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Посмотреть также: durable solutions
Переводы
решений
решения
решение
решениям
решениях
решениями
решению
растворов
путей урегулирования
варианты
растворы
вариантов
развязок
способы
Solutions
Солюшнс
Другие переводы
Предложения
There is no better place to consider coherent consensus-based solutions than this universal Organization.
И нет более подходящего форума для рассмотрения согласованных и основанных на консенсусе решений, чем эта универсальная Организация.
It contributes investment and technological innovation in finding and implementing solutions to climate change mitigation and adaptation.
Они способствуют притоку инвестиций и технологическим нововведениям, касающимся финансирования и реализации решений, связанных со смягчением последствий изменения климата и адаптацией к нему.
It then proposes solutions to the expert committee.
Кроме того, Группа готовит решения для Комитета экспертов "Возвращение и осуществление возвращения".
Recommendation 2: Global goals - local solutions.
Рекомендация 2: Задачи - глобальные, решения - локальные.
Provide similar solutions as for the issues related to 3.1.2.1.
Предусмотреть аналогичное решение, как и в случае вопросов, связанных с пунктом 3.1.2.1.
Apply similar solutions as for 3.1.2.5.
Использовать аналогичное решение, как и в случае 3.1.2.5.
There was common agreement that there are no one-size-fits-all development solutions.
Было высказано общее согласие по поводу отсутствия единых для всех решений в области развития.
These markets need special attention from Governments and special financing solutions.
Эти рынки нуждаются в особом внимании со стороны правительств и для них должны быть разработаны особые финансовые решения.
Lasting solutions will take time to bring to effect the desired change.
Для осуществления долгосрочных решений, которые позволили бы добиться желаемых перемен, потребуется много времени.
UNCTAD also contributes to practical solutions regarding transit trade, especially through its Customs automation programme ASYCUDA.
ЮНКТАД содействует также нахождению практических решений в области транзитной торговли, прежде всего в рамках своей программы автоматизации таможенных служб - АСОТД.
Country-specific solutions should allow space for realizing development potential.
Решения, разрабатываемые для конкретных стран, должны учитывать необходимость реализации их потенциала в области развития.
Again we agree with the President that global challenges demand multilateral solutions.
Мы вновь хотели бы согласиться с Председателем в том, что глобальные проблемы требуют многосторонних решений.
European Union member States had therefore made greater efforts to find coordinated solutions.
Государства - члены Европейского союза прилагали в связи с этим особые усилия для поиска согласованных решений.
Those solutions could generate greater levels of confidence among States.
Эти решения могли бы вывести отношения между государствами на новый уровень доверия.
Community-based approaches offer viable solutions for managing and reducing risks and ensuring sustainable development.
Подход на уровне общин помогает найти разумные решения для ликвидации последствий и снижения опасности природных катаклизмов, а также для обеспечения устойчивого развития.
However, they cannot replace national projects when specific problems at national level require country-specific solutions.
В то же время они не могут подменять национальные проекты, когда конкретные проблемы на национальном уровне требуют поиска специфических для страны решений.
Though not legally enforceable, that process could result in practical solutions through a simplified procedure.
Хотя такой процесс и не имеет юридически обязательной силы, он может привести к нахождению практических решений с помощью упрощенных процедур.
This acknowledges the fact that complex situations require complex solutions.
Это является признанием того факта, что сложные ситуации требуют сложных решений.
Three complementary solutions could be considered.
В связи с этим можно рассмотреть три дополнительных решения.
The pursuit of ideal solutions must not prevent meaningful action.
Нельзя допустить, чтобы желание найти идеальное решение помешало принять практические меры.

Результатов: 28246. Точных совпадений: 28246. Затраченное время: 82 мс

Предложить пример