A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "squeeze" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
выжать [v]
сжать [v]
втиснуть [v]
выдавить [v]
сжимать [v]
выдавливать [v]
нажать [v]
выжимать [v]
сжатие [nn]
сожми
тискать [v]
сожмите
потискать
выжимают
прижать
втискивать [v]
сдавливать [v]
Другие переводы
Предложения
Maybe I can squeeze it out of him.
Возможно, я смогу выжать это из нее.
I think he was trying to squeeze some money out of Tim.
Думаю, он попытался выжать из Тима деньги.
I need you to squeeze my hands.
Ты нужен мне чтобы сжать мои руки. Хорошо.
Could you wrap your fingers around my throat and squeeze?
Мог бы ты обернуть свои пальцы вокруг моего горла и сжать?
When we squeeze thousands of years into seconds, glaciers spring to life.
Если сжать тысячи лет в секунды, ледники оживают.
Look, I bet you could squeeze through that window.
Слушай, готов поспорить, что ты сможешь протиснуться через это окно.
Okay, guys, squeeze in.
The main squeeze seems to think so.
Главное действующее лицо, похоже, того же мнения.
I think I can squeeze you in.
Я думаю, я могу выкроить на тебя время.
Whenever you feel stress, squeeze this.
Как только вы начинаете нервничать, сжимайте вот это.
Well, maybe you can squeeze in one more pathetic patient.
Ну, может быть, вы сможете найти время для еще одного жалкого пациента.
I can't wait to squeeze that little peanut.
Не могу дождаться, когда я наконец обниму свой маленький орешек.
Apparently this baby thinks my bladder is a squeeze toy.
Вероятно этот ребёнок думает что мой мочевой пузырь игрушка которую можно сжимать.
Don't squeeze till I say when.
Не цепляй его пока я не скажу, теперь.
I think I could squeeze you in.
Думаю... думаю, я смогу найти для тебя время.
For large families and people relying on their pensions, the financial squeeze has been more painful.
Для больших семей и людей, полагающихся на свои пенсии, тяжелое экономическое положение стало еще более болезненным.
Rising defaults in the United States sub-prime mortgage market provided the trigger for a widespread credit and liquidity squeeze.
Рост числа дефолтов по выданным в Соединенных Штатах высокорисковым ипотечным кредитам подстегнул повсеместное ужесточение условий кредитования и дефицит ликвидности.
Just as terrorism poses a threat without boundaries, the financial squeeze is affecting us all.
В то время как терроризм - это угроза, не знающая границ, точно так же финансовые трудности затрагивают всех нас.
High demand on technical assistance tended to squeeze the resources out of research work.
Высокий спрос на техническую помощь вел к сокращению объема ресурсов, выделяемых на исследовательскую деятельность.
This tight fiscal squeeze has resulted in a reduction in official governmental expenditure.
Эта исключительно сложная налогово-бюджетная ситуация привела к сокращению объема официальных правительственных расходов.

Результатов: 925. Точных совпадений: 925. Затраченное время: 40 мс

Предложить пример