A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "will be participating in the elections" на русский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
will be participating in
примут участие в будет участвовать в примет участие в будут принимать участие в
the elections
проведения выборов
However, breakaway members of the Alliance, including members of CP, have registered in time under the banner of the Freedom Front and will be participating in the elections.
Однако отколовшиеся члены Альянса, включая членов КП, своевременно зарегистрировались в качестве представителей Фронта свободы и будут участвовать в выборах.
Twenty-three parties and two coalitions submitted applications to the Supreme Court by the 18 September deadline, which means that 27 of the 34 registered parties will be participating in the elections.
К назначенному на 18 сентября крайнему сроку заявки на баллотировку в выборах в Верховный суд представили 23 партии и две коалиции, что означает, что в выборах примут участие 27 из 34 зарегистрированных партий.
Предложить пример

Другие результаты

Mr. Tello (Mexico) (interpretation from Spanish): Once again the Mexican delegation will not be participating in the election of the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Г-н Тельо (Мексика) (говорит по-испански): Делегация Мексики вновь не будет участвовать в выборах судей Международного трибунала по Руанде.
While we are pleased that the Afghan refugees in Pakistan will be participating in the presidential elections, we hope that they will also have an opportunity to participate in future elections for the parliament.
Хотя мы рады, что афганские беженцы в Пакистане примут участие в президентских выборах, мы надеемся, что они будут также иметь возможность принять участие в будущих выборах в парламент.
Women have been actively participating in elections and taking part in competition; the election results have basically achieved the goal of having women members of every village's committee.
Женщины активно участвуют в выборах и в процессах конкурсного отбора; результаты выборов свидетельствуют о достижении в целом поставленной цели, которая заключалась в том, чтобы женщины были представлены в каждом комитете сельских жителей.
Organizations of citizens belonging to national minorities participating in the elections shall be legally assimilated to political parties with respect to electoral operations.
Для целей проведения выборов организации граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, которые участвуют в выборах, с юридической точки зрения приравниваются к политическим партиям.
Apart from the political parties independent candidates started participating in the election and as such started playing their role in the politics of the State.
Наряду с политическими партиями в этих выборах участвовали независимые кандидаты, которые также начали оказывать влияние на политику страны.
Information is not yet available on the lists of the other parties participating in the election.
Информация относительно списков других партий, участвующих в выборах, пока отсутствует.
His party abstained from participating in the election of Puerto Rico's colonial governors, whose loyalty was to the flag of the United States.
Его партия воздерживается от участия в выборах колониальных губернаторов Пуэрто-Рико, которые лояльны флагу Соединенных Штатов.
Israel had not banned the Change and Reform Bloc from participating in the elections, which were supported by the international community.
Израиль не запретил "Блоку за перемены и реформы" участвовать в выборах, которые проводились при поддержке международного сообщества.
Palestine had acceded to 20 treaties, counting the Geneva Conventions separately, on 2 April, and would be participating in elections of the experts who served human rights treaty bodies.
2 апреля Палестина присоединилась к 20 договорам, не считая Женевских конвенций, и будет участвовать в выборах экспертов для работы в договорных органах по правам человека.
The new law also expanded considerably the rights of observers and increased the responsibility of all those participating in the election campaign in all stages of the election process.
Новый закон также значительно расширил права наблюдателей и повысил ответственность всех участвующих в выборной кампании на всех стадиях избирательного процесса.
While the Minembwe issue remains unresolved, following sustained efforts assisted by the international community, RCD committed itself on 24 March to participating in the elections.
Хотя вопрос о Минебве все еще не решен, в результате постоянных усилий, предпринимавшихся при содействии международного сообщества, 24 марта КОД официально заявило о том, что оно примет участие в выборах.
Indeed, it was only in the last stage of the registration process for participating in the elections that UNMIK recognized the need to consider the demands of the Turkish minority.
Только на последнем этапе процесса регистрации для участия в выборах МООНК признала необходимость рассмотрения требований турецкого меньшинства.
During civil registration, its supporters reportedly attempted to obstruct Timorese people from registering and thus participating in the elections.
В ходе процесса гражданской регистрации его сторонники, по сообщениям, предпринимали попытки помешать регистрации восточнотиморцев и таким образом их участию в выборах.
It commends the credible and fair character of the vote and congratulates the Palestinian people who demonstrated their commitment to democracy by participating in the election under challenging conditions.
Он выражает удовлетворение по поводу заслуживающего доверие и справедливого характера голосования и поздравляет палестинский народ, который продемонстрировал свою приверженность демократии, приняв участие в выборах в сложных условиях.
We strongly urge all political parties, including those not participating in the election, to make an effort to promote national unity.
Мы настоятельно призываем все политические партии, в том числе те из них, которые не принимают участия в выборах, приложить усилия для содействия национальному единству.
The following parties refrained from participating in the elections:
От участия в выборах отказались следующие партии:
To verify that potential voters have sufficient knowledge of the mechanisms for participating in the election;
ё) осуществления контроля за тем, чтобы потенциальные избиратели были достаточным образом осведомлены о механизмах участия в выборах;
Number of political entities participating in the elections
Число политических организаций, участвующих в выборах

Результатов: 26713. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 2154 мс