Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "word of honor" на русский

Искать word of honor в: Синонимы
слово чести
честное слово
No, Henry, on my word of honor.
Нет, Генри, даю слово чести.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
My word of honor, monsieur, I didn't eat a bite.
Честное слово, месье, я не съела ни крошки.
It's something so old-fashioned, but if you don't respect your own word of honor and you leave before - that's not my problem.
Это что-то старомодное, но если вы не уважаете своё честное слово и уходите раньше, то это не моя проблема.
The commander gives his word of honor that they will be punished.
Комендант дает слово чести, что преступники будут наказаны.
Ma'am, on my word of honor, I did not know that those beans were planted.
Мэм, даю слово чести, я не знала, что эти бобы подброшены.
I promise you on my word of honor I won't go over 30 miles an hour.
Я даю тебе слово чести, что не буду ехать быстрее 30 миль в час.
And I give you my word of honor:
И я даю вам слово чести.
I give you my word of honor, Mr. Flannagan it's definitely not Adolph!
Даю вам слово чести, мистер Флэннаган,... что я совершенно точно не Адольфа.
You have to sign the contract before you enter the building, that you will spend there a full six hours, you have to give me your word of honor.
Прежде чем войти в здание, вы должны подписать контракт, что вы проведёте здесь все 6 часов, вы должны дать мне честное слово.
Can we also have your word of honor right now, in writing, that when you're free, you won't help the police in any way?
Можешь также дать нам честное слово прямо сейчас и написать, что когда мы тебя отпустим, ты никак не станешь помогать полиции?
If you can't take the word of honor of an old friend, what's the world come to?
Если ты не примешь слово чести старого друга семьи, что тогда вообще значат слова?
You have my word of honor.
Даю вам честное слово.
You got your father's word of honor.
Это слово чести твоего отца.
I gave my word of honor to Lady Helen, that the first Zaporizhian whom my eyes shall see, will be decapitated with this saber!
Я дал слово чести пани Елене, что первому запорожцу, которого увидят мои глаза, этой саблей я снесу голову!
Word of honor, no.
I give you my word of honor it won't repeat.
Клянусь честью, это больше не повториться.
Three, he's charged something at a store, which he promised, word of honor, he'd never do again.
Третье. Он заложил кое-какие вещи, и сейчас будет обещать и давать слово, что это больше не повторится.
Francis... if I give you my word of honor that I won't run away...
Франсис... Если я дам тебе честное слово, что никуда не сбегу...
You have my word of honor, Miss Grace.
Даю слово чёсти, мисс Грёйс!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4910. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo