A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "верный" на английский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
right [adj]
loyal [adj]
faithful [adj]
true [adj]
sure [adj]
correct [adj]
trusty [adj]
trusted [adj]
devoted [adj]
valid [adj]
trustworthy [adj]
good
proper
Другие переводы
Предложения
Акцент на использование технологически передовых кассетных боеприпасов не есть верный маршрут.
The emphasis on using technologically advanced cluster munitions is not the right track.
Это верный подход, и его надлежит использовать.
That is the right attitude, and it should be taken advantage of.
Он - экстремист, верный духовным и военным лидерам.
He's an extremist who is loyal to the clergy and the military.
И ты хороший, честный, верный парень.
And you're a good, honest, loyal guy.
Сестра Марианна, верный слуга Владетеля.
Sister Marianna, faithful servant of the Keeper.
Мой верный спутник жизни, и моя единственная любовь.
My faithful partner in life... and my one, true love.
Только тогда Конференция будет в состоянии установить верный баланс между разоруженческими приоритетами всех государств-членов".
Only then will the Conference be able to strike the right balance between the disarmament priorities of all member States".
Здесь больше чем один верный ответ, капитан.
There's more than one right answer here, captain.
Но именно поэтому он - такой эффективный и верный союзник.
But that's what makes him such an effective and loyal associate.
Слуга, верный значительно большей силе.
A servant, loyal to a far greater power.
Уилфред, я очень верный человек.
Wilfred, I'm a very loyal person.
Джедидая, клянусь жизнью, я твой верный солдат.
Jedediah, I swear on my life, I am your loyal soldier.
Единственный верный вариант это принять поддержку от одного лояльного подданого.
It's only right to accept the support of one's loyal subjects.
И герцог Амьена хороший и верный человек.
And the Duke of Amiens is a good and loyal man.
Кристофер очень верный, а Джой была его горничной годами.
Christopher's very loyal, and Joy's been his housekeeper for years.
Мой верный Вэян, единственный кому я когда-либо доверяла.
My loyal Weyoun, the only solid I've ever trusted.
Ваш верный супруг вернулся из страны неверных!
It's your loyal husband, back from the land of the infidels.
И сегодня мы должны сделать единственно верный выбор.
And today we have to make the only right choice.
Наиболее верный ответ на этот вопрос с учетом конкретных обстоятельств способны найти только города.
Cities themselves are usually in the best position to find the right answer to this question that takes into account their specific circumstances.
Это продемонстрировало уникальный потенциал Конференции, когда найден верный баланс компромиссов и консенсус.
This showed the unique potential of the Conference when the right balance of compromise and consensus had been found.

Результатов: 703. Точных совпадений: 703. Затраченное время: 42 мс

Предложить пример