A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "играх" на английский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Переводы
games
game
play
gaming
hunts
Olympics
Другие переводы
Предложения
Сотрудник представил семь поддельных медицинских справок для содействия участию семи сотрудников в Межучрежденческих играх Организации Объединенных Наций.
A staff member submitted seven forged medical certificates to facilitate the participation of seven staff members in the United Nations Inter-Agency Games.
Соответствующие учреждения государства поощряют и поддерживают участие девушек в спортивных мероприятиях и играх.
The concerned agencies in the state encourage and support the participation of girls in athletic activities and games.
Кто-то прослушивал порты в играх на компьютере капрала Армстронга.
Someone was bugging the game ports on Corporal Armstrong's computer.
Мы - просто пешки в играх Вселенной.
We're just pawns in the universe's game.
Статья 31 Конвенции гласит, что государства-участники признают право ребенка участвовать в играх и развлекательных мероприятиях.
Article 31 of the Convention declares that State parties shall recognize the right of children to engage in play and recreational activities.
участие в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих возрасту ребенка;
Engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child;
В рамках документа утверждена Программа поэтапной подготовки спортсменов Узбекистана к участию в этих играх.
The document sets out the programme for the stage-by-stage preparation of Uzbekistan's athletes to participate in these Games.
В последних семи играх, вы смогли остановить все попытки контрабанды Акиямы.
In the last seven games, you managed to stop all of Akiyama's smuggling attempts.
Призы, полученные вами в играх, которые поддерживают эту функцию.
Display trophies that you have earned from games that support the trophy feature.
Трудно выиграть в четырёх последовательных играх.
It is hard to win four successive games.
Отсутствие твоего войска на играх послужило оскорблением для доброго Вариния.
The absence of your troops from the games was an insult to good Varinius.
Насущные проблемы помешали моим людям присутствовать на твоих играх.
Pressing concerns forced hand in preventing my men from presenting at your games.
Завтра на играх будет грандиозное зрелище.
Great spectacle is being made of the games tomorrow.
На этих играх он знакомит судей с букмекерами чтобы делать противозаконные ставки.
At these games, he's introduced judges to bookies for the purposes of illegal betting.
Они зацикливаются на этих опасных, глупых играх.
They get themselves wrapped up in these insecure, silly games.
Ну, я не разбираюсь в детских играх.
Well, I'm no good at kids' games.
Потребуй состязания в играх следующего месяца.
Request the match in next month's games.
Знаешь, на твоих хоккейных играх гораздо больше людей.
You know, you get a lot more people than this at your hockey games.
Это было величайшее соревнование в Древнегреческих играх.
It was the supreme contest in ancient Greek games.
Ну, было несколько сообщений о пейнтбольных играх в кампусе.
Well, there's been some reports about a paintball game on campus.

Результатов: 703. Точных совпадений: 703. Затраченное время: 46 мс

Предложить пример