A A
Присоединиться к Reverso
Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!
Зарегистрироваться.

Перевод "копия" на английский

Реклама
Реклама
Исключить из поиска:
Посмотреть также: точная копия резервная копия
Переводы
copy [n]
duplicate [n]
carbon copy [n]
facsimile [n]
image [n]
clone [n]
counterpart [n]
instance [n]
replica of
looks just like
looks exactly like
copied
look just like
Другие переводы
Предложения
В секретариате имеется копия полного текста представления государства-участника.
A copy of the State party's full submission is on record with the secretariat.
По получении Административным трибуналом заявления, отвечающего процедурным требованиям, одна его копия препровождается другой стороне.
Upon the receipt at the Administrative Tribunal of a submission that meets the procedural requirements, one copy is transmitted to the other party.
Они представили Группе меморандум, копия которого прилагается к настоящему докладу.
They gave the Panel a memorandum, copy of which is attached to this report.
После проверки архива выяснилось, что копия является поддельной.
It transpired, after verification in the archives, that the copy was false.
В материалах, представленных Комитету, копия этого приложения отсутствует.
The copy of the attached document was not submitted to the Committee.
Третья страница предварительной декларации или ее копия передается транспортному оператору и должна предъявляться в таможне въезда.
The third page of the preliminary declaration or its copy should be handed over to the transport operator and be produced at the Customs office of entry.
Но она идеальная копия во всех смыслах.
But she's a perfect copy in every way.
Это был дубликат... биомимикрическая копия.
It was a duplicate... a biomimetic copy.
"Заверенная копия" которая недавно получила приз лучшего зарубежного эссе года.
"Certified Copy" for which he just received the prize of the best foreign essay of the year.
Да, то была последняя машинописная копия.
Yes, that was the last known printed copy.
Это абсолютная копия официального перуанского паспорта.
This is an absolute copy of the official Peruvian passport.
Каждой стороне в деле направляется копия решения.
A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case.
В распоряжение Комитета будет передана копия текста оговорки.
He would make a copy of the text of the reservation available to the Committee.
К заявке должна прилагаться копия заключенного контракта.
A copy of the concluded contractual arrangements should be attached to the application.
Автору направляется также копия этих резолюций.
A copy of the resolutions is also sent to the author.
Его представляет адвокат, от которого получена копия доверенности.
He is represented by counsel, who has provided a copy of his power of attorney.
Комитету будет представлена копия указанного закона.
The Committee would be furnished with a copy of the Law.
Вот заверенная копия завещания отца Розы.
This is a certified copy of Rosa's father's will.
Нам нужна дополнительная копия отчета законодательного комитета.
We're going to need an extra copy of the Legislative Committee report.
Самое худшее - это копия расследования Бьорка.
The worst-case scenario is that they have a copy of Björck's investigation.

Результатов: 1661. Точных совпадений: 1661. Затраченное время: 60 мс

Предложить пример