التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة القاموس Context التصريف
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "bottom-up approach" في العربية

بحث bottom-up approach في:
النهج التصاعدي
نهج منطلق من القاعدة
النهج المنطلق من القاعدة
نهج من القاعدة إلى القمة
نهج شامل
نهج من أسفل إلى أعلى
نهج قاعدي
نهجا منطلقا من القاعدة
اتباع نهج تصاعدي
النهج القاعدي
نهج صعودي
النهج الصاعد
النهج الصعودي
اتباع نهج ينطلق من القاعدة إلى القمة
بنهج التشاور مع المستفيدين
It is clear that the bottom-up approach has been used to implement the Convention.
43- ومن الواضح أنه تم استخدام النهج التصاعدي لتنفيذ الاتفاقية.
A bottom-up approach was used to arrive at a risk register for the WMO secretariat.
147- واستُخدم النهج التصاعدي بغية وضع سجل للمخاطر في أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
A bottom-up approach had been adopted, with initial consultations with indigenous peoples' representatives.
وقد اعتمد نهج منطلق من القاعدة، مشفوع بمشاورات أولية مع ممثلي الشعوب الأصلية.
The gradual shift towards a bottom-up approach is another hallmark of recent efforts towards simplification and harmonization.
97 - ومن السمات الأخرى الدالة على ما يبذل من جهود في الآونة الأخيرة على درب التبسيط والمواءمة ذلك التحول التدريجي نحو اعتماد نهج منطلق من القاعدة.
This bottom-up approach mobilizes and draws on the capacity, knowledge and expertise of local actors.
ويعبِّئ هذا النهج المنطلق من القاعدة قدرات ومعارف وخبرات الفاعلين المحليين ويعتمد عليها.
The bottom-up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels.
يعني النهج المنطلق من القاعدة أن المستويات الدنيا تؤثر في القرارات الهامة المتخذة على المستويات العليا.
The bottom-up approach largely rests on the participation of older persons and their organizations in the review and appraisal process.
28 - ويستند النهج التصاعدي بقدر كبير إلى مشاركة الأشخاص المسنين ومنظماتهم في عملية الاستعراض والتقييم.
This would be in line with the agreed UNCCD bottom-up approach.
ومن شأن ذلك أن يتماشى مع النهج التصاعدي لاتفاقية مكافحة التصحر.
It was also important to use a bottom-up approach so that all development actors participated in its implementation.
ومن المهم أيضا اتباع نهج منطلق من القاعدة ليتسنى لجميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية المشاركة في تنفيذه.
The bottom-up approach envisages the involvement of older persons as primary, or core, stakeholders and major players in conducting the review and appraisal.
12 - ويتوخى النهج التصاعدي إشراك كبار السن بوصفهم أصحاب مصلحة أساسيين أو جوهريين وأطرافا رئيسيين في إجراء الاستعراض والتقييم.
The bottom-up approach starts with a realistic consideration of the needs of users and preparers of the financial statements of smaller enterprises.
ويبدأ النهج التصاعدي من الوقوف على واقع احتياجات مستخدمي ومعدي البيانات المالية في المؤسسات الأصغر حجماً.
The majority of participants at the meeting recognized that a bottom-up approach is the most appropriate way to combat land degradation.
33- واعترفت غالبية المشاركين في الاجتماع بأن النهج التصاعدي هو الطريقة الأنسب لمكافحة تدهور الأراضي.
The bottom-up approach also envisages that older persons will be active participants in the review and appraisal process.
42 - ويتوخى النهج التصاعدي أيضا أن يكون كبار السن مشاركين فاعلين في عملية الاستعراض والتقييم.
The bottom-up approach can be reinforced by setting up participatory bodies at local level, implementing projects and adopting concrete measures that benefit land users.
ويمكن تعزيز النهج التصاعدي من خلال إنشاء هيئات للمشاركة على المستوى المحلي، وتنفيذ مشاريع واعتماد تدابير ملموسة تعود بالفائدة على مستخدمي الأراضي.
The Conference is expected to agree on modalities for the establishment of local, regional and state administrations, using a bottom-up approach.
ويُتوقع أن يتفق المؤتمرون على طرائق إنشاء الإدارات المحلية والإقليمية والحكومية، باتّباع نهج منطلق من القاعدة.
The bottom-up approach to the review and appraisal process calls for the participation of older persons and their organizations.
10 - ويدعو النهج التصاعدي لعملية الاستعراض والتقييم إلى مشاركة كبار السن ومنظماتهم.
It is now time to move towards action and support multi-level governance for policy development including local authorities and develop a bottom-up approach for the green economy to create local jobs and benefits.
حان الوقت للتحرك نحو العمل ودعم الإدارة المتعددة المستويات من أجل وضع السياسات ويشمل ذلك السلطات المحلية، ووضع نهج منطلق من القاعدة للاقتصاد الأخضر لإيجاد وظائف ومنافع محلية.
The Commission agreed, in its resolution 42/1, to adopt a bottom-up approach for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002.
ووافقت اللجنة في قرارها 42/1 على اعتماد نهج منطلق من القاعدة في استعراض خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 وتقييمها.
It is argued that the bilateral request-offer method, together with the bottom-up approach, cannot ensure sufficiently ambitious results.
فيقال إن طريقة الطلب - العرض الثنائية، ومعها النهج التصاعدي، لا يمكن أن تضمن نتائج طموحة بقدر كافٍ.
Another participant pointed out that the "bottom-up approach" endorsed by Mr. Prunariu could take decades.
44- وأشار مشارك آخر إلى أن "النهج التصاعدي" التي أقره السيد بروناريو قد يستغرق عشرات السنين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 325. المطابقة: 325. الزمن المنقضي: 119 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo