التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة القاموس Context التصريف
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "تنطلق من القاعدة" في الإنجليزية

بحث تنطلق من القاعدة في:
'5' إدراج منهجيات تنطلق من القاعدة في مناهج التدريب للخدمة العامة؟
Incorporation of bottom-up methodologies in public service training curricula?
ومن الأهمية البالغة أن تكون منهجيات جمع البيانات وأطر الرصد والتقييم سهلة الاستعمال، وقائمة على عمليات تشاورية تنطلق من القاعدة.
It is crucial that data collection methodologies and monitoring and evaluation frameworks are user-friendly and based on bottom-up consultative processes.
وستجرى ابتداء من منتصف عام 2013 مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين، تنطلق من القاعدة وتقودها الدول، وذلك في خمس مناطق بدأ تغير المناخ فيها بسبب نزوح البشر بالفعل.
Starting in mid-2013, State-led, bottom-up multi-stakeholder consultations will take place in five regions where climate change is already prompting movements of people.
وينبغي أن تشجع الدول آليات مساءلة اجتماعية تنطلق من القاعدة، وذلك على سبيل المثال عن طريق بطاقات المواطنين لتقييم الأداء، وعمليات المراجعة الاجتماعية ونظم الميزانية التشاركية.
States should encourage bottom-up social accountability mechanisms such as citizen report cards, social audits and participatory budget systems.
(د) عمدت البلدان في مختلف أنحاء العالم إلى تطبيق تدابير واستراتيجيات متنوعة يصح أن توصف بأنها تنطلق من القاعدة، وإن كان لكل منها ما ينفرد به من خصائص مميزة؛
(d) Countries in different parts of the world have applied a variety of measures and strategies that could reasonably be described as bottom-up, albeit each with its own unique characteristics;
وثبت أن للمنظمات غير الحكومية قدرة فائقة على الابتكار وخبرة كبيرة في اتباع نُهُج تنطلق من القاعدة، ومن ثم فهي جهات فاعلة أساسية فيما يتعلق بالتنفيذ.
NGOs have proven to be very creative and experienced in bottom-up approaches, and therefore play a key role in implementation.
وتكفل عملية التصميم هذه المواءمة بين الاستراتيجيات على مستوى الوحدة والاستراتيجية على مستوى المؤسسة - وتعتمد نهجا تنطلق من الرأس ونهجا تنطلق من القاعدة.
This design process ensures alignment of unit-level strategies with the institutional strategy - top-down and bottom-up approaches are employed.
(ب) ضمان عملية تعليم تنطلق من القاعدة تتيح للنساء والفتيات معرفة حقوقهن لكي يتمكّن من المشاركة في المؤسسات القانونية؛
(b) Ensure a bottom-up education process which provides women and girls with knowledge of their rights so that they are empowered to engage with legal institutions;
(و) سيجري أيضا جمع معلومات عن التجربة الأولية والممارسات الجيدة في تنظيم وإجراء تقييمات تشاركية تنطلق من القاعدة على المستويين المحلي والوطني، تـم تحليلها وعرضها على اللجان الإقليمية؛
(f) Information on the initial experience and good practices in organizing and conducting bottom-up participatory evaluations at the local and national levels would also be collected, analysed and presented to the regional commissions;
وتحقيقا لهذه الغاية، سيساعد برنامج التنسيق المقترح إنشاؤه في كفالة مواءمة جهود المجتمع الدولي مع الاحتياجات الإقليمية المحددة عن طريق عملية تنطلق من القاعدة.
To that end, the proposed establishment of a coordination platform will help to ensure that the efforts of the international community are aligned with the regional needs identified through a bottom-up process.
ويلزم لذلك نهج متكامل يناسب ظروف كل بلد على حده، ويتسم بابتكارات تنطلق من القاعدة وتنفذ على مستوى المجتمع لخدمة من هم في أشد الحاجة إليها.
Therefore, there was a need for an integrated approach tailored to individual countries' circumstances, characterized by bottom-up innovations and delivered at the community level to those in greatest need.
وإذا افترضنا توافر ما يكفي من إمكانيات محلية أو إقليمية، وتوفر حرية العمل للعناصر المؤثرة المحلية أو اقليمية ووجود استراتيجية وطنية متماسكة، فإن هذه المبادرات التي تنطلق من القاعدة يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في اداء اقتصادي على الصعيد الوطني.
Assuming adequate local or regional potential, freedom of action for local or regional actors and a coherent national strategy, such bottom-up initiatives can greatly contribute to a country's economic performance.
ويمكن تصنيف هذه المؤشرات إلى مؤشرات وطنية مثل كثافة استخدام الكربون في النشاط الاقتصادي والتكاليف الحدية لتخفيض الانبعاثات ومجموع تكاليف تخفيف الانبعاثات كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي، ومؤشرات قطاعية تنطلق من القاعدة.
These include indicators at the national level, such as carbon intensity of the economy, marginal abatement costs and total costs of emission mitigation as a percentage of GDP, and bottom-up sectoral indicators.
وشدَّد على أهمية التكيف في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، قائلاً إن هدف الحدّ من الفقر بحلول العام 2015 لا يزال يشكِّل تحدياً لآسيا، وشدَّد على أهمية النهج التي تنطلق من القاعدة إلى القمة وأهمية التفكير تفكيراً عالمياً وإقليمياً في أثناء العمل على المستوى المحلي.
He stressed the importance of adaptation for meeting the MDGs, noting that the 2015 poverty reduction goal remains a challenge for Asia, and emphasized the importance of bottom-up approaches and thinking globally and regionally while acting at a local level.
غيـر أن النـُّـهـُـج والمنهجيات التي تنطلـق من القاعـدة تضمن أن يكون للمواطنين أنفسهم الكلمة الأخيرة بخصـوص المبادئ التي تقوم عليها إدارتهم العامة، وأسسها، ونوعيتهـا، وفعاليتها.
A bottom-up approach and methodology ensures that citizens themselves have the last word on the underlying principles, foundations, quality and effectiveness of their own public administration.
وهذا، برأيي، هو الضمان الوحيد لاستقامة ما يعرف بالعملية التي "تنطلق من القاعدة".
This, as I see it, is the proper safeguard of the integrity of what has come to be described as a "bottom-up" process.
ويركز على السياسات المتعلقة بالشيخوخة على وجه الخصوص، والجهود الرامية إلى تعميم مراعاة شواغل الشيخوخة واتباع منهجية تشاركية تنطلق من القاعدة إلى القمة في استعراض وتقييم خطة عمل مدريد.
A particular focus of the report is placed on ageing-specific policies, ageing-mainstreaming efforts and use of a participatory bottom-up methodology in the review and appraisal of the Madrid Plan of Action.
وكان وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 عبارة عن عملية تنطلق من القاعدة يشترك فيها أصحاب المصلحة المتعددون، ومن شأنها أن تفضي إلى خطة أشمل بكثير من الأهداف الإنمائية للألفية.
The creation of a post-2015 development agenda was a bottom-up process involving multi-stakeholders, and would result in an agenda that was far more inclusive than the Millennium Development Goals.
على أن المشاركة الحقيقية تنطلق من القاعدة الشعبية ويجب أن تشمل نظاماً جديراً بالثقة لاختيار مرشحين يمثلون الناخبين تمثيلاً فعلياً.
But genuine participation starts at the grass-roots and must include a reliable system of selecting candidates who are truly representative of the voters.
وستتراوح انشطة التي ستمول بهذا أسلوب بين التوعية والمبادرات التي تنطلق من القاعدة، وخاصة المبادرات المرتبطة بتعبئة الموارد.
The activities to be financed in this manner would range from awareness-building to grass-roots initiatives, particularly those linked to resource mobilization.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 39. المطابقة: 39. الزمن المنقضي: 88 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo