التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ينطلق من القاعدة" في الإنجليزية

بحث ينطلق من القاعدة في: تعريف مرادفات
وينبغي في سياق الاستعراض إيلاء النظر الواجب لمثل هذا النهج المجتمعي الذي ينطلق من القاعدة.
Such a community-based bottom-up approach should be given due consideration in the review.
2 - البحث عن نهج ينطلق من القاعدة ومنهجيات لتطوير أسس ومبادئ الإدارة العامة السليمة؛
Searching for a bottom-up approach and methodologies for developing foundations and principles of sound public administration;
وأوضح أنه لا يمكن القضاء على تجزئة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق اعتماد نهج ينطلق من القاعدة.
Fragmentation of the United Nations system could not be overcome by adopting a bottom-up approach.
84- وتستلزم البنية الفيدرالية للهند اتباع نهج ينطلق من القاعدة في وضع خطة وطنية تعبر عن طائفة متنوعة من الآراء.
India's federal structure required a bottom-up approach for developing a national plan reflecting a range of views.
ويعمل المشروع على إيجاد نهج ينطلق من القاعدة لتعبئة المجتمع والموارد المحلية لخدمة مبادرات تهدف إلى منع الجريمة.
The project works on a bottom-up approach to mobilize the community and local resources in establishing crime prevention initiatives.
2 - تهيب بالحكومات أن تشجع على اتباع نهج تشاركي ينطلق من القاعدة طوال عملية تنفيذ خطة عمل مدريد برمتها؛
Calls upon Governments to promote a bottom-up participatory approach throughout the entire implementation process of the Madrid Plan of Action;
ومن الضروري أيضاً ضمان قدر أكبر من الشمول والشفافية في نهج تجاه المفاوضات ينطلق من القاعدة ويحركه الأعضاء.
It is also necessary to ensure greater inclusiveness and transparency in a bottom-up and member-driven approach to the negotiations.
ولا بد من اتباع نهج شامل ينطلق من القاعدة ويرمي إلى تعزيز قدرة البلدان المدينة.
A bottom-up, holistic approach directed at strengthening the capacity of debtor countries is needed.
وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة تصف هذا وتؤيّده باعتباره "نهجاً ينطلق من القاعدة" حيال المشاركة وحل المشكلات.
The Madrid International Plan of Action on Ageing describes and subscribes to this, "the bottom-up approach" to participation and problem-solving.
وينبغي الاستمرار في اتباع نهج ينطلق من القاعدة، والنظر إلى الأحداث من على أرض الواقع وتقديم أقوى دعم ممكن للمساعي الحميدة أو مساعي الوساطة التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية كعناصر ضرورية لمشاركتنا.
Adopting a bottom-up approach, looking at events from the ground and lending the strongest possible support to the good offices or mediation offices offered by the African Union and the Arab League should be retained as essential elements of our involvement.
وثمة حاجة إلى نهج تشاوري ينطلق من القاعدة ويتضمن تواصلا شفافا وقيادة حكومية ومشاركة واسعة للعديد من أصحاب المصلحة، ولا سيما الشباب، من أجل حشد الدعم لسياسات الاقتصاد الأخضر.
A consultative, bottom-up approach that includes transparent communication, Government leadership and broad multi-stakeholder engagement, in particular involving young people, is needed to build support for green economy policies.
ومن ناحية أخرى، رُئي أن التعاون مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني ضروري لتطبيق نهج ينطلق من القاعدة لتغيير القواعد الإدارية وضمان عملية يكون محورها المستخدِم.
Conversely, collaboration with the private sector and with civil society organizations was considered necessary in order to implement a bottom-up approach to changing administrative rules and ensuring a user-centric process.
(ب) شددوا على أهمية اتباع نهج شامل ينطلق من القاعدة ومتعدد القطاعات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى الحاجة إلى إقامة تعاون إقليمي أقوى؛
(b) Emphasized the importance of the bottom-up, comprehensive, multisectoral approach to achieving the Millennium Development Goals, and the need for stronger regional cooperation;
وأحرزت الاتفاقية تقدماً جديداً عن طريق تكريس نهج ينطلق من القاعدة في معالجة التصحر، ويشدد على وجه التحديد على الدور الهام الذي تلعبه المرأة.
The UNCCD broke new ground by enshrining a bottom-up approach in tackling desertification, which specifically underlines the important role played by women.
25- وبالإضافة إلى هذا التركيز على البيئة/الفقر، فإن اتفاقية مكافحة التصحر هي في جوهرها وسيلة القصد منها هو النهوض بنهج ينطلق من القاعدة في تعريف الدعم المقدم للمجتمعات الفقيرة في الأراضي الجافة.
In addition to having this environment/poverty focus, the UNCCD is in essence an instrument designed to foster bottom-up approaches in defining support for poor drylands communities.
4 - تدعو الحكومات إلى إجراء عملياتها للاستعراض والتقييم الوطنيين خلال عام 2007، لتلك المجالات المعينة التي حددتها، باستخدام نهج تشاركي ينطلق من القاعدة؛
Invites Governments to undertake their national review and appraisal exercises during 2007 of those specific areas they have identified, using a participatory, bottom-up approach;
وسوف يتم عرض هذا التقرير ومناقشته بجانب 10 تقارير عن حالات من بعض البلدان التي تم اختيارها اعتمادا على نهج تشاركي شامل ينطلق من القاعدة وذلك خلال اجتماع فريق خبراء في عام 2007.
This report, together with 10 case reports from selected countries, based on the bottom-up participatory approach, will be presented to and discussed during an expert group meeting convened in 2007.
وهو عبارة عن جهد ينطلق من القاعدة ويهدف إلى تسليح الفقراء بمعرفة حقوقهم لكي يتسنى لهم العمل بفعالية على إلزام المؤسسات الرسمية بالاضطلاع بدورها().
It is a bottom-up effort to arm those living in poverty with knowledge of their rights so that they can effectively engage with official institutions.
وثمة حاجة أيضا إلى اتباع نهج ينطلق من القاعدة، لوضع الأهداف، بالتكامل مع وضع الخطط الاستراتيجية الوطنية من قبل المجتمعات المحلية وتنمية رأس المال البشري على الصعيد المحلي بالإضافة إلى تعليم الأطفال.
Also required is a bottom-up approach to objective-setting, integrated with national strategic plans by local communities and human capital development at the local level and with children's education.
9 - ورغم هذه التدابير المؤسسية، يتطلب التغيير ألمنظومي الحقيقي والدائم أيضا اتباع نهج ينطلق من القاعدة، تتخذ فيه الإجراءات على مستويات المدرسة، والمجتمع المحلي والأسرة.
Such institutional measures notwithstanding, real and lasting systemic change also required a bottom-up approach with actions taken at the school, community and family levels.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 82. المطابقة: 82. الزمن المنقضي: 118 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo