A A
Una-se à Reverso
Inscreva-se
Una-se a Reverso, é grátis e rápido!
Inscreva-se

Tradução de "aplazar" em português

Publicidade
Publicidade
Excluir da busca
Veja também: podrá aplazar
Traduções
adiar [v]
diferir [v]
protelar [v]
atrasar [v]
suspender [v]
prorrogar [v]
postergar [v]
adiada
adie
diferida
adiando
adiarmos
adiamento
adiado
Outras traduções
Sugestões
Tendremos que aplazar esta reunión, Su Alteza.
Temo que teremos que adiar essa reunião, Sua Alteza.
Esto significaría aplazar de hecho la decisión hasta septiembre.
Isso significaria, aliás, adiar de facto a decisão para Setembro.
Le persuadió de aplazar el castigo, ningún otro cadete podía cantar Fígaro.
Ele persuadiu-o a adiar o castigo porque nenhum outro cadete... poderia cantar o Fígaro no dia seguinte.
El Bradbury no puede aplazar más su salida.
O Bradbury não pode adiar mais sua saída.
Operación venganza requiere aplazar la Operación Barbarroja, durante cinco semanas cruciales.
A Operação Retaliação obrigava a adiar a Operação Barbarossa, por cinco semanas cruciais.
Y dile a Girotto que tengo que aplazar la declaración otra vez.
Avise o Girotto que preciso adiar o depoimento.
Respecto a eso, había pensado que podríamos aplazar el día del robo.
A respeito disso eu estava pensando se podíamos adiar o dia do lançamento.
Pero no podemos aplazar lo de nuestros padres por más tiempo.
Mas não podemos adiar mais nossos pais.
Vamos a aplazar un poco la charla.
Vou ter que adiar um pouco a nossa conversa.
Tendré que anular el arresto de Burlock y aplazar el proceso.
Tenho que anular a prisão de Burlock e adiar o julgamento.
- Tendrán que aplazar mi juicio.
Vão ter que adiar o julgamento.
Creo que deberías aplazar el programa de hoy.
Acho que devo adiar, o programa de hoje.
Mi madre cree que debemos aplazar nuestro matrimonio.
Minha mãe acha que devemos adiar nosso casamento.
Debemos aplazar el debate hasta que llegue el Comisario.
Temos de adiar o debate até que o senhor Comissário esteja presente.
La otra opción es aplazar la votación hasta que logremos solucionar los problemas lingüísticos.
A alternativa é adiar a votação até serem resolvidos os problemas linguísticos.
Ha surgido una clara opción de aplazar la toma de decisiones hasta ese momento.
Apresentou-se, pois, uma clara opção de adiar para esse momento a verdadeira tomada de decisão.
Habrá que intentar, por lo tanto, una nueva Conferencia Intergubernamental o aplazar la ampliación.
Portanto, tereis que tentar uma nova Conferência Intergovernamental ou adiar o alargamento.
Si bien consideramos que Croacia debe ser admitida en el Consejo de Europa, coincidimos con la decisión de aplazar provisionalmente dicha adhesión.
Por isso, muito embora pensemos que a Croácia deve poder vir a ser admitida no Conselho da Europa, concordamos com a decisão de adiar, por enquanto, essa adesão.
No podemos aplazar indefinidamente el proceso necesario para introducir poco a poco los desafíos presupuestarios del Tratado de Lisboa.
Não podemos adiar indefinidamente o processo de introdução gradual dos desafios orçamentais do Tratado de Lisboa.
Suscribo totalmente este calendario y la urgencia no permite aplazar esta adopción.
Subscrevo inteiramente este calendário, e a urgência da situação não permite adiar essa adopção.

Resultados: 1151. Exatos: 1151. Tempo de resposta: 93 ms.

Sugerir um exemplo