Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "conciliate" em português

Procurar conciliate em: Definição Conjugação Sinónimos
conciliar
aplacar
pacificar
But it is possible to conciliate both of them.
Mas é possível conciliar os dois.
Hitler saw how he could conciliate the generals and clear his own path.
Hitler viu como conciliar os generais e limpar o seu caminho.
If you cannot help killing him, eat a bit of his liver... to conciliate his ghost.
Se tiver mesmo que matá-lo, coma um pedaço do fígado, para aplacar o espírito dele.
You must cut off a toe and a finger... and put them into his mouth... to conciliate his ghost.
Você tem que cortar um dedo do pé e um da mão... e colocá-los dentro da boca dele... para aplacar o espírito.
I would like to answer two main questions: how to conciliate the precautionary principle with the need to have evidence before attacking a Member State.
Gostaria de responder a duas perguntas fundamentais: Como conciliar o princípio da precaução com a necessidade de obter provas, antes de censurar um Estado-Membro.
Honourable President, Madam Commissioner, dear colleagues, first of all, I would like to thank the Rapporteur for the work and efforts made to conciliate different points of view.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, caros colegas, antes de mais, gostaria de agradecer ao relator pelo seu trabalho e pelos esforços encetados para conciliar diferentes pontos de vista.
I should like to express my thanks to the rapporteur and to Parliament for the support and efforts to conciliate and strike a balance, taking into account the complexity of the issue of passenger car taxation.
Aproveito para agradecer à relatora e ao Parlamento o apoio prestado e os seus esforços para conciliar e para chegar a equilíbrio, tendo em conta a complexidade do tema da tributação dos veículos automóveis ligeiros de passageiros.
The Council's position at first reading tries to conciliate the capacity reservation for freight trains with the normal passenger transport, by mentioning the need for capacity of passenger transport in a draft Regulation dealing with freight transport.
A posição do Conselho em primeira leitura tenta conciliar a reserva de capacidade para os comboios de mercadorias com o transporte normal de passageiros, mencionando a necessidade de capacidade de transporte de passageiros num projecto de regulamento relativo ao transporte de mercadorias.
It is even less so because, in the area of foreign policy, the European Union does not exist politically and remains condemned to conciliate the positions of the Member States, some of which openly express unfailing solidarity with the US positions, for example...
É ainda menos responsável porque, em matéria de política externa, a União Europeia não existe politicamente e continua condenada a conciliar as posições dos Estados-Membros, alguns dos quais secundam abertamente e em absoluto as posições americanas, por exemplo...
I think it is better to conciliate - hence the constant use of the word conciliation' - and therefore you can be sure that most of the members of the PPE Group will support your excellent report.
Na minha óptica, é preferível conciliar - daí o termo que designa o que fazemos constantemente: conciliação.
This attitude is hard to conciliate with the evolutionary thoughts of Rerum Novarum.
É uma atitude dificilmente conciliável com o espírito de evolução... contido no Rerum Novarum.
Isn't it your job as the Synagogue manager to conciliate the congregants?
Como responsável pela Sinagoga, não lhe cabe conciliar os seus membros?
I don't want to conciliate her.
Por que eu deveria?
I don't want to conciliate her.
Não quero reconciliar-me com ela.
Finally, I should like to thank Parliament and the rapporteur, Mrs Honeyball, for their efforts to conciliate and strike a balance taking into account the complexity of vehicle taxation issues.
Para terminar, gostaria de agradecer ao Parlamento e à relatora, senhora deputada Honeyball, pelos seus esforços para conciliarem e estabelecerem um equilíbrio entre as diferentes posições, tendo em conta a complexidade das questões relacionadas com a tributação dos veículos.
I am sure if you found some small means to conciliate the Queen, then the maids would probably be allowed to remain -
Tenho a certeza de que se encontrásseis forma de vos reconciliar com a rainha, as aias provavelmente seriam autorizadas a permanecer...
You, Mr Prime Minister, more than any of your predecessors at any of these international meetings, went out of your way to meet people, to conciliate, to provide people with places to stay.
Senhor Primeiro-Ministro, sabemos que se esforçou ao máximo, mais do que qualquer dos seus predecessores em qualquer destas reuniões internacionais, por dialogar com as pessoas, ser conciliador e arranjar lugar para as pessoas se instalarem.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 17. Exatos: 17. Tempo de resposta: 39 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo