Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "disinterested" em português

Procurar disinterested em: Definição Sinónimos
desinteressado
abnegado
desinteresse
imparciais
desinteressada
desinteressantes
I need a disinterested yet well-informed party to weigh in.
É alguém desinteressado, mas informado, para contrabalançar.
The Redeemer asks for a love that is self-giving, gratuitous and disinterested.
O Redentor pede um amor que seja dom de si, gratuito e desinteressado.
The present age is in urgent need of this kind of disinterested service, namely of proclaiming the meaning of truth, that fundamental value without which freedom, justice and human dignity are extinguished.
Com efeito, a nossa época tem necessidade urgente desta forma de serviço abnegado que é proclamar o sentido da verdade, valor fundamental sem o qual se extinguem a liberdade, a justiça e a dignidade do homem.
Love of God is enough for him, experienced in humble and disinterested service to one's neighbour, especially towards those who cannot give back in return.
Para ele é suficiente o amor de Deus, que experimenta no serviço humilde e abnegado do próximo, sobretudo de quantos não são capazes de retribuir.
Remember, keep it casual and act disinterested.
Lembre, mantenha casual e mostre desinteresse.
She's trying to make you more interested in her by acting disinterested.
Está tentando deixar você mais interessado fingindo desinteresse.
A disinterested witness may be of more value.
Um testemunho desinteressado poderia ser de mais valor.
He was totally disinterested in business.
Ele estava completamente desinteressado do negócio.
Most of the time, he seems completely disinterested in his own fate.
A maior parte do tempo parece desinteressado no seu próprio destino.
Unfortunately, my last boyfriend was completely disinterested in anything cultural.
Infelizmente, meu último namorado era completamente desinteressado por qualquer coisa cultural.
Someone, you know, intelligent and capable and disinterested.
Alguém, sabes, inteligente, capaz, e desinteressado.
I look at her with the purest, disinterested love.
Pois a olho com carinho íntimo, puro e desinteressado.
Concerning the question about the European Union and its disinterested approach to basic research, I do not feel that this is the case.
Quanto à pergunta sobre a União Europeia e o seu desinteresse relativamente à investigação de base, não penso ser esse o caso.
For someone so disinterested in the other person,
Para alguém tão desinteressado no outro,
The spy was a member of a select and immaculate priesthood, vocationally d-devoted, sublimely disinterested.
O espião era um membro de um seleto e imaculado clero, entregue a sua vocação, espírito desinteressado.
But other pressures came to bear upon them, and they have taken a disinterested or semi-detached attitude with regard to trying to find solutions.
Porém, foram exercidas outras pressões, que conduziram a uma atitude de desinteresse e de algum distanciamento em matéria de procura de soluções.
He's disinterested, depressed, self loathing it's most likely the reason his mother and I got divorced.
Ele está desinteressado, depressivo, repugnante é praticamente a razão pela qual a mãe dele e eu divorciamos.
Thirdly, Commissioner, the applause of the governments is not disinterested applause.
Em terceiro lugar, Senhor Comissário, o aplauso dos governos não é desinteressado.
The Commission, as I have said before, is not a silent and disinterested onlooker in this debate.
Como referi, a Comissão não é um observador externo, silencioso e desinteressado deste debate.
In different contexts, the care of children was not always disinterested.
segundo diversos contextos o cuidado dos filhos não foi sempre desinteressado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 130. Exatos: 130. Tempo de resposta: 132 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo