Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "nourishments" em português

Procurar nourishments em: Definição Dicionário Sinónimos
Human beings do not survive on bread alone, you poor soulless creature, but on the nourishments of liberty.
Os seres humanos não vivem só de pão, pobre criatura sem alma, mas dos alimentos da liberdade.
Lord, we thank You for this food we're about to receive, the nourishments of our bodies.
Senhor, agradecemos pela comida que estamos prestes a receber... a nutrição de nossos corpos.
The claim proposed by the applicant was worded as follows: Eye q provides the nourishments that help children to maintain concentration levels.
A alegação proposta pelo requerente tinha a seguinte redacção: O Eye q fornece os nutrientes que ajudam as crianças a manter os níveis de concentração.

Outros resultados

People will crave spiritual, mental and physical nourishment.
As pessoas vão ansiar por alimento espiritual, mental e físico.
I think my Manipura needs nourishment.
Acho que o meu manipura precisa de nutrição.
They get all their nourishment from the air and the rain.
As Epiphyte crescem nas árvores, mas não são parasitas... recolhem os componentes nutritivos do ar e da chuva.
Found some nourishment, I see.
Encontrado algum alimento, eu vejo.
Found some nourishment, I see.
Estou vendo que encontraram algum alimento.
The Neanderthal man, hunter-gatherer, seeks nourishment.
O homem Neanderthal, cobrador-caçador, procura alimento.
Bless this food to the nourishment of our bodies.
Abençoe essa comida que nutre nossos corpos.
Small boys need all the nourishment they can get.
Meninos precisam de toda nutrição que conseguirem.
I'm not lifting a finger until I get some nourishment.
Não levanto um dedo até eu ganhar sustância.
People will crave spiritual, mental and physical nourishment.
As pessoas irão se nutrir física, espiritual e mentalmente.
Neither seem likely to produce enough nourishment to support bird life on this scale.
Nenhum deles parecem produzir alimento suficiente para sustentar pássaros nesta escala.
You exist only for Tara's nourishment.
Você só existe para servir de alimento para Tara.
We give thanks to the plants and animals for providing this nourishment.
Agradecemos às plantas e animais por proverem o alimento.
The nourishment that man needs in his deepest self is communion with God himself.
O alimento de que o homem, no mais fundo de si mesmo, tem necessidade é a comunhão com o próprio Deus.
Your kind doesn't get any real nourishment from a rat.
A tua espécie não obtem uma alimentação real duma ratazana.
It provides nourishment for the infants until they're ready to take the next step in their evolutionary development.
Isto fornece nutrientes para a criança até estarem prontos para dar o próximo passo no seu desenvolvimento evolucionário.
The old Edmontosaurus struggles to take in this vital nourishment.
O velho Edmontosaurus esforça-se por comer este alimento vital.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 328. Exatos: 3. Tempo de resposta: 277 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo