Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Dicionário Context Conjugação
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sharpish" em português

Procurar sharpish em: Definição
depressa
rápido
rapidamente
rapidinho
And get Loker over to the newspaper sharpish.
E manda o Loker ao jornal depressa.
If you ever want to own a top rocker, prospect... then you better bring 15 grand to the table, sharpish.
Se queres ter a tua insígnia, projecto, aparece com 15 mil e depressa.
Get your car round the back of the cinema, sharpish.
Leve seu carro para fundos do cinema, rápido.
It's true, he left pretty sharpish after she died.
É verdade, ele saiu bem rápido depois que ela morreu.
I've got to get on my toes sharpish.
Tenho que me por andando rapidamente.
Now, get on and paint the bloody thing... sharpish!
Despache-se e pinte o raio do quadro, rapidamente.
Now, get on and paint the bloody thing... sharpish!
Agora, continua e pinta essa porcaria... depressa!
And Doug... sharpish.
E Doug... rápido.
Now, go, sharpish.
Agora vai, depressa.
We need to get in and out of here sharpish.
Precisamos entrar e sair daqui, rapidinho.
No. Couple of weeks here, he'd build up a tolerance pretty sharpish.
Uma semanas aqui, e ele cria tolerância rapidinho.
That's why we like to get in pretty sharpish, before the rigor mortis.
É por isso que queremos fazer isto sem demoras, antes do estado de rigidez.
I've got to get on my toes sharpish.
Tenho de ficar de olhos abertos.
Whatever he is, he's up the creek if this lady doesn't pipe up on his behalf, and sharpish.
Seja o que for, está feito se a senhora não der as caras.
If you ever want to own a top rocker, prospect... then you better bring 15 grand to the table, sharpish.
Se você um dia quiser ter uma cadeira novato, então é melhor trazer 15 mil para a mesa, pontualmente.
Now, I have very serious anger management issues today, Ivan... so I would appreciate it if you'd do me the courtesy... of answering all my terribly boring questions... sharpish.
Estou com sérios problemas de contenção de raiva hoje, Ivan... então agradeceria se me fizesse a cortesia... de responder todas as minhas perguntas entediantes no ato.
And Doug... sharpish.
E, Doug... seja pontual.
Well, you better unsell them, sharpish.
Então pegue de volta.
And Doug... sharpish.
E Doug... Depressinha.
I've got to get on my toes sharpish.
Tenho de agir com esperteza.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 34. Exatos: 21. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo