Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Dicionário Context Conjugação
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "strayed" em português

Procurar strayed em: Definição
perdida
me desviei
se afastou
se desviaram
desviou-se
se desviado
strayed
desviámo-nos
desviada
se desviou
afastado
desviaram-se
afastou-se
me perdi
afastaram
He also seemed to think you're either lost or strayed.
Também parece achar que estás perdida.
I might have strayed from my notes a little bit.
Bom, talvez me desviei um pouco de minhas obrigações.
BLACKSMITH: I strayed from the path, and I paid the price.
Me desviei do caminho, e paguei o preço disso.
One loud mouth little brat who strayed too far from home.
Com uma fala barato que se afastou demasiado de casa.
It's just that I strayed a bit here e...
É só que me desviei um pouco aqui e...
We assume that you have strayed off course.
Imaginamos que vocês desviaram do curso.
She might not have strayed if you were around.
Se estivesse mais presente, isso não teria acontecido.
And he would never have strayed too far down that illegal road.
E ele nunca teria vagueado muito distante abaixo que estrada ilegal.
Floods had taken down the fences and they'd strayed onto forestry land.
Inundações arrancaram as cercas e elas se desviaram para terras florestais.
She never strayed far from home.
Ela nunca ia muito longe de sua casa.
However so far they may have strayed from our common home across the sea.
Porém tão longe eles podem ter vagueado de nossa casa comum pelo mar.
The Spirit Riders tell me that he has strayed from Irzu's path.
Os Salteadores dizem-me que ele se desviou do caminho Irzu.
And then there was your lovely wife, who strayed from her directive.
E depois temos a tua adorável esposa... afastou-se da sua directiva.
Others felt Kubrick had strayed too far from King's book.
Outras acharam que Kubrick se tinha afastado demasiado do livro de King.
Maybe I shouldn't have strayed from the path.
Talvez eu não devesse desviar-me do caminho.
Sugar lump, I only strayed because your absence were unbearable.
Amorzinho, só te traí porque a tua ausência era insuportável.
I'm sorry that I strayed from procedure, but...
Peço desculpa por me ter afastado do procedimento, mas...
Nor, Alexander, have I strayed like a sheep.
Nem, Alexander, me desviaram como uma ovelha.
You've strayed into a different time.
Você se desviou em um tempo diferente.
You stood by your man, you never strayed...
Permaneceu com seu marido, - nunca fez besteira...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 278. Exatos: 278. Tempo de resposta: 67 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo