A A
Una-se à Reverso
Inscreva-se
Una-se a Reverso, é grátis e rápido!
Inscreva-se

Tradução de "recender" em francês

Publicidade
Publicidade
Excluir da busca
Traduções
exhaler [vt.,vi]
embaumer [vt.,vi]
Outras traduções
Sugerir um exemplo

Outros resultados

Talvez passar algum tempo juntos possa reacender...
Peut-être que passer du temps ensemble pourrait raviver certains...
É tempo de reacender as estrelas.
Il est grand temps de rallumer les étoiles.
Obrigada por reacenderes a minha alma.
Merci pour cette nouvelle croyance en mon âme.
Planeia revender a contactos da defesa Russa.
Il prévoit de le revendre à ses anciens contacts de la défense Russe.
Podíamos reacender a nossa amizade nesta viagem.
On pourrait relancer notre amitié grâce à ce voyage.
- Causou o reacender dos conflitos.
Il a remis la "guerre" à l'honneur.
Ambos querem reacender a vossa paixão pela vida.
Tu veux raviver ta passion pour la vie.
E esse material induziu o corpo a reacender uma resposta de cura que não tinha antes.
Et ce matériau a provoqué un changement dans la réponse du corps en déclenchant une réponse de guérison, qu'il n'avait pas avant.
Pensa, pode reacender a chama.
Réfléchis, ça pourrait attiser les flammes.
Alguém parece muito ansioso para reacender a chama com Alan Shore.
Elle semble empressée de rallumer la flamme avec Alan Shore.
Eu apenas quero voltar a reacender.
Je ne veux pas tout ressasser.
O método de votação adoptado poderá reacender esses conflitos, que contrariarão o espírito da coexistência pacífica entre as nações da Europa.
La méthode électorale adoptée risque de raviver ce type de conflits, ce qui irait à l'encontre de l'idée de coexistence pacifique entre les nations d'Europe.
Sabes, tenho tentado reacender a chama na nossa relação, mas...
Tu sais, j'essaie de faire renaitre la flamme de notre relation, et...
Acho que vai demorar algum tempo até reacender as brasas.
Ça va prendre un peu plus de temps pour que tout redevienne comme avant.
O Presidente reacenderá a chama eterna às 10:00.
Le président ravive la flamme éternelle à 10 h.
Mas precisa de êxitos económicos, caso contrário assistir-se-á ao reacender do nacionalismo.
Mais il a besoin de succès économiques pour éviter une nouvelle éruption du nationalisme.
Reacender a Guerra Fria entre a Rússia e os Estados Unidos.
Rallumer la guerre froide entre la Russie et les États-Unis.
Bens que os respectivos proprietários tencionam utilizar como consumos intermédios nos seus próprios processos produtivos, e não revender.
Biens que leurs propriétaires ont l'intention, non pas de revendre, mais d'utiliser comme entrées intermédiaires dans leur processus de production.
Estes eram também proibidos de revender os seus produtos noutros estados membros.
Il leur était également interdit de revendre leurs produits dans d'autres États membres.
E obrigado por reacender a minha fé no sistema judicial.
Et j'ai repris confiance dans le système judiciaire.

Resultados: 254. Exatos: 0. Tempo de resposta: 100 ms.