Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Diccionario Context Conjugación
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "abordar" en francés

Ver también: abordar la cuestión

Sugerencias

Queremos abordar el tema desde dos perspectivas.
Nous voulons aborder cette question avec une double approche.
Falta esperar que los Estados miembros también acepten rápidamente abordar ese asunto.
Il me reste à espérer seulement que les États membres accepteront rapidement eux aussi d'aborder ce sujet.
Es importante abordar los aspectos intergeneracionales de la pobreza.
Il est important de traiter les aspects intergénérationnels de la pauvreté.
También se examinará cuándo y cómo convendría abordar esta cuestión.
Les intervenants examineront aussi quand et comment il conviendrait de traiter ces questions.
Debemos abordar urgentemente las causas profundas del conflicto.
Il faut s'attaquer d'urgence aux causes profondes du conflit.
Es imprescindible tomar medidas para abordar este obstáculo a nuestro desarrollo.
Il est indispensable que des mesures soient prises pour s'attaquer à cet obstacle à notre développement.
El artículo 68 podría utilizarse para abordar estos problemas.
Le recours à l'article 68 devrait être possible pour traiter ces problèmes.
Debemos abordar estos temas, pero sin demonizarlos.
Nous devons donc aborder ces questions, mais sans diabolisation.
Tal ampliación podría parecer insuficiente para abordar el problema real.
Cette prorogation peut sembler insuffisante pour s'attaquer au problème de fond.
Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas.
Et, inutile de le dire, il y avaient certains risques à s'attaquer à de tels sujets.
El problema llega cuando comenzamos a abordar cuestiones específicas.
Le problème apparaît quand on commence à aborder des questions spécifiques.
Permítanme abordar brevemente otro punto: legislar mejor.
Permettez-moi d'aborder rapidement un autre point: la meilleure réglementation.
Necesitamos un planteamiento internacional coordinado para abordar el cambio climático.
Nous avons besoin d'une approche internationale coordonnée pour aborder le changement climatique.
No basta con abordar simplemente las consecuencias.
Il ne suffit pas de s'attaquer aux conséquences.
La Comisión no pretende abordar estos temas abiertos mediante acuerdos bilaterales.
La Commission n'a pas l'intention de traiter ces questions en suspens par des accords bilatéraux.
Quiero abordar sucesivamente a estos dos aspectos.
Je voudrais aborder ces deux problèmes jumeaux l'un après l'autre.
Pueden adoptarse medidas para abordar estas dos cuestiones.
Des mesures peuvent être prises pour traiter ces deux questions.
Para ello debemos abordar dos cuestiones con cuidado.
Pour cela, il faut traiter deux questions avec attention.
Esas relaciones estratégicas son muy importantes para abordar cuestiones de gobernanza mundial.
Ces relations stratégiques sont en outre d'une importance capitale pour aborder les enjeux de la gouvernance mondiale.
También hay nuevas cuestiones que abordar.
Se posent également de nouvelles questions qu'il convient de traiter.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 28019. Exactos: 28019. Tiempo de respuesta: 117 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo