Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Diccionario Context Conjugación
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "podrá negarse" en francés

Buscar podrá negarse en: Web Imágenes Definición Diccionario Conjugación
peut refuser
pourra refuser
peut être refusé
El comerciante podrá negarse a realizar la transacción si el consumidor se niega a aceptar la cláusula.
L'opérateur peut refuser de poursuivre la transaction si le consommateur refuse d'accepter la clause.
La persona nombrada no podrá negarse a custodiar los muebles y artículos accesorios.
La personne ainsi désignée ne peut refuser d'assurer la garde des mobiliers et matériels.
Suplica al Hetman, no podrá negarse
SuppIie le hetman, il ne pourra refuser
Por otra parte, el paciente podrá negarse a que se le informe sobre su estado de salud.
Par ailleurs, le patient pourra refuser d'être informé sur son état de santé.
La Ley Nº 346 de 1995 sobre la ciudadanía dispone que no podrá negarse la ciudadanía por razones religiosas.
La loi no 346 de 1995 sur la citoyenneté dispose, en son article 11, que l'octroi de la citoyenneté argentine ne peut être refusé pour des motifs notamment religieux.
Las leyes establecerán los casos y la forma en que podrá negarse al extranjero la entrada o la permanencia en el territorio nacional.
«Les lois définissent les cas et les modalités dans lesquels l'entrée ou le séjour sur le territoire national peut être refusé.
Todo agente que sea citado como testigo estará obligado a comparecer ante la Comisión de recursos y no podrá negarse a facilitar la información requerida.
Tout agent cité en témoignage est tenu de comparaître devant la commission et ne peut refuser de fournir les renseignements demandés.
El Estado requerido sólo podrá negarse a respetar estos requisitos si son contrarios a sus principios jurídicos fundamentales.
L'État requis ne peut refuser de respecter ces exigences que si elles sont contraires à ses principes fondamentaux de droit interne.
La autoridad central requerida solo podrá negarse a tramitar una solicitud cuando sea manifiesto que no se cumplen los requisitos exigidos por el presente Reglamento.
Une autorité centrale requise ne peut refuser de traiter une demande que s'il est manifeste que les conditions requises par le présent règlement ne sont pas remplies.
Si el cedente no cumple, el deudor podrá negarse a pagar al cesionario.
En cas d'inexécution par le cédant, le débiteur peut refuser de payer le cessionnaire.
La Parte requerida podrá negarse a facilitar la información solicitada en caso de que la petición no se ajuste a lo dispuesto en el presente Acuerdo.
La partie recevant une demande peut refuser de fournir les informations sollicitées lorsque la demande n'est pas conforme aux stipulations du présent accord.
Un Estado miembro que aplique el artículo 9, letra c), sólo podrá negarse a reconocer un certificado de acreditación de transferencia cuando existan dudas bien fundadas sobre su exactitud, fiabilidad o veracidad.
Un État membre qui applique l'article 9 quater ne peut refuser de reconnaître un certificat de comptabilisation de transfert que lorsqu'il a des doutes fondés quant à son exactitude, sa fiabilité ou sa véracité.
El sospechoso podrá negarse a comparecer o retirarse en cualquier momento de su comparecencia, excepto en los casos en que ya esté detenido o en prisión preventiva.
Hormis les cas où il est déjà en état d'arrestation ou de détention, le suspect peut refuser de comparaître et peut se retirer à tout moment de l'interrogatoire.
El proveedor de servicios en línea no podrá negarse a aceptar la factura a causa de su formato si la entidad de gestión colectiva está utilizando una norma sectorial.
Le prestataire de services en ligne ne peut refuser d'accepter la facture en raison de son format si l'organisme de gestion collective a suivi une norme sectorielle.
La autoridad requerida podrá negarse a dar curso a una solicitud de medidas
L'autorité requise peut refuser de donner suite à une demande
La autoridad judicial de ejecución podrá negarse a ejecutar un mandamiento de detención europeo, si
L'autorité judiciaire d'exécution peut refuser d'exécuter un mandat d'arrêt européen:
Artículo 3 - La autoridad podrá negarse a ejecutar una comisión rogatoria si, según la ley de su país, ésta atenta contra la soberanía, la seguridad o el orden público.
Article 3 - L'autorité peut refuser d'exécuter une commission rogatoire si, d'après la loi de son pays, celle-ci est de nature à porter atteinte à la souveraineté, à la sécurité ou à l'ordre public.
En caso de no justificarla, el marido podrá negarse a pagar la pensión alimentaria y si la mujer es la que ha solicitado el divorcio, hacerla declarar no apta para proseguir los procedimientos judiciales.
À défaut de cette justification, le mari pourra refuser la provision alimentaire et si la femme est demanderesse en divorce, la faire déclarer non recevable à continuer ses poursuites ».
27.3 El párrafo 5 dispone además que un Estado contratante no podrá negarse a proporcionar información sólo porque la información obre en poder de personas que actúan en calidad de agentes o fiduciarios.
27.3 Le paragraphe 5 stipule aussi qu'un État contractant ne peut refuser de communiquer des renseignements uniquement pour la seule raison que ceux-ci sont détenus par des personnes agissant en qualité d'agents ou de fiduciaires.
La autoridad competente del Estado miembro de acogida no podrá negarse a expedir una tarjeta profesional europea basándose en la inexistencia de la prueba de conocimientos lingüísticos a que se refiere el artículo 53 de la Directiva 2005/36/CE.
L'autorité compétente de l'État membre d'accueil ne peut refuser de délivrer une CPE en invoquant l'absence de preuve des connaissances linguistiques visées à l'article 53 de la directive 2005/36/CE.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 111. Exactos: 111. Tiempo de respuesta: 107 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo