A A
Únase a Reverso
Regístrese
Únase a Reverso, es ¡gratis y muy fácil!
Regístrese

Traducción de "como es sabido" en inglés

Publicidad
Publicidad
Excluir de la búsqueda:
Traducciones
as you know [adv]
as we know [adv]
as is well known [adv]
as is known [adv]
as everyone knows [adv]
as it is known [adv]
as we all know
as you are aware
it is well known that
as is well-known
as is common knowledge
As you will be aware
It is well-known
It is common knowledge that
As is widely known
Otras traducciones
Sugerencias
Esta asociación abarca como es sabido, entre otros aspectos, un diálogo político y la creación gradual de una zona de libre comercio.
As you know, this association includes, among other things, political dialogue and the progressive creation of a free trade zone.
En mi país, donde como es sabido tenemos varios estados miembros, 15 ó 16, esto dura un poco más.
In my country, which as you know is made up of several Länder - 15 or 16 - it takes rather longer.
Son muy buenos, como es sabido.
And they're good, as we know.
Se recomienda a los Estados miembros que sigan una política de convergencia que, como es sabido, aumentará el número de desempleados.
The Member States are being asked to pursue a policy of convergence, which means, as we know, an even greater number of unemployed people.
Sin embargo, como es sabido, el desempleo en Portugal ya es muy elevado, por lo que este nuevo cierre contribuirá a su agravamiento.
Unemployment in Portugal is, as is well known, already very high, and this latest closure will make matters worse.
Señorías, como es sabido, algún Gobierno como el español ha repetido que quiere suprimir la Posición Común.
As is well known, ladies and gentlemen, some governments, such as the Spanish Government, have repeatedly said that they want to cancel the common position.
La crisis económica y financiera -como es sabido, ya que ha sido repetido en varias ocasiones- no hace sino agravar el hambre en el mundo.
The economic and financial crisis - as we know, since it has been said repeatedly - is only aggravating hunger worldwide.
Somos partidarios, como es sabido, de la libre competencia y no de una regulación administrativa de los precios.
As you know, we are in favour of free competition, but not of administrative price regulation.
Señor Presidente, como es sabido, el Banco Central Europeo es un órgano independiente cuyo principal objetivo es mantener la estabilidad de los precios.
Mr President, as we know, the European Central Bank is an independent body whose main objective is keeping prices stable.
Pude apreciar tanto su rigor como su cortesía, aunque, como es sabido, nuestras ideas nos acercaban poco.
I was able to appreciate both her rigour and her courtesy, even if, as you know, our ideas scarcely brought us together.
Sin embargo, como es sabido, el Estado de acogida puede derogar esta norma por "razones imperiosas de seguridad nacional".
However, as is well known, the receiving State can derogate from that rule for "compelling reasons of national security".
Ya se ha suspendido dos veces, lo que, como es sabido, no ha sido culpa nuestra.
It has already been suspended twice, as you know, through no fault of ours.
El Convenio de Lugano del 16 de septiembre de 1998 tiene una estructura parecida, pero con algunas diferencias, como es sabido, en aspectos de detalle.
The Lugano Convention of 16 September 1988 is similarly structured but, as you know, there are differences of detail.
Señora Presidenta, como es sabido la Política Agrícola Común se basa en tres principios: unicidad del mercado, preferencia comunitaria y solidaridad financiera.
Madam President, as is well known, the CAP is based on three principles: the unified market, Community preference and financial solidarity.
Señor Presidente, como es sabido, Suecia no participará en la unión monetaria.
Mr President, as we know, Sweden will not be taking part in monetary union.
En este Tratado, como es sabido, se ha incluido el capítulo «Empleo».
As we know, the employment chapter has been included in the treaty.
Eslovenia, como es sabido, es un país sólido desde el punto de vista económico y cumple los criterios políticos y democráticos previstos.
Slovenia, as is well known, is a country with a sound economy and fulfils the political and democratic criteria laid down.
Ante todo, acerca del trabajo de la AESA, como es sabido, el Parlamento ha sido informado y yo en persona también lo he hecho.
First of all, on EFSA's work, as you know, Parliament was informed and I came along myself as well.
Con ellos, muchos Estados miembros tenemos, como es sabido, intensísimos vínculos históricos, políticos, humanos, culturales, económicos.
Many of our Member States have, as we know, extremely close historic, political, human, cultural and economic links with them.
Además, como es sabido, la Carta de los Derechos Fundamentales no constituye por sí misma un fundamento jurídico para iniciativas legislativas.
Furthermore, as you know, the Charter of Fundamental Rights is not in itself a legal basis for legislative initiatives.

Resultados: 775. Exactos: 775. Tiempo de respuesta: 94 ms.

Sugerir un ejemplo