Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Diccionario Context Conjugación
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "regocijan" en inglés

Buscar regocijan en: Definición
Rejoicing
rejoice
Y al fluir en meandros alocados se regocijan en este día bendito.
And in their wild meanders flow Rejoicing in this blessed day.
Se regocijan en este día bendito.
Rejoicing in this blessed day.
Raj Saxena y su equipo se regocijan.
Raj Saxena and his team rejoice.
Pero no se regocijan muy pronto ante tu escape.
But do not rejoice too soon at your escape.
¿Por qué mi corazón se regocijan en el rapto...
Why does my heart exult in rapture...
Uds. se regocijan cuando el ganador rompe la cinta.
You experience elation when the winner breaks the tape.
En primavera, durante la Pascua, los árboles se regocijan.
In spring, during Passover, the trees rejoice.
Nos regocijan los éxitos del pueblo afgano en la construcción de una vida pacífica; sentimos como propias las dificultades que enfrenta.
We rejoice at the success of the Afghan people in building a peaceful life; we feel the difficulties they face as our own.
Sin embargo, los esfuerzos realizados para lograr una paz en Chechenia, nos regocijan.
On the other hand, the efforts made towards reaching peace in Chechnya hearten us.
4 He aquí, a miles de ellos se regocijan, y han sido traídos al redil de Dios.
4 Behold, a thousands of them do rejoice, and have been brought into the fold of God.
34 He aquí, te digo que tus hermanos que están en Sión empiezan a arrepentirse, y los ángeles se regocijan a causa de ellos.
34 Behold, I say unto you that your brethren in Zion begin to repent, and the angels rejoice over them.
Los ángeles se regocijan porque los egipcios se ahogan el mar rojo.
The angels are rejoicing... because the Egyptians have just drowned in the Red Sea.
El Imam está desestabilizado, el cheikh y los islámicos se regocijan.
The imam is destabilized, and the sheik and the Islamists are delighted.
Fuente de alegría, de los que los dioses se regocijan.
Source of joy, Whom the very gods rejoice.
Un alma salvada, los ángeles se regocijan
One soul saved, all the angels rejoice
La vida es cuestión de un milagro... que es la acumulación de momentos en el tiempo... mismos que se regocijan por estar juntos.
Life is a matter of a miracle... collected by moments flabbergasted to be in each other's presence.
Los ángeles se regocijan... porque los egipcios se ahogaron en el Mar Rojo.
The Angels celebrate celebration because the Egyptians their duty have satisfied.
Tales anécdotas desdicen la noción de un mundo guiado y alientan a aquellos que se regocijan en la convicción de que el nuestro es un mundo injusto.
Such anecdotes belie the notion of a guided world and encourage those who derive some joy from the conviction that much is wrong with our world.
La única cosa diferente sobre ti, es que no eres de los que se regocijan en la miseria ajena, entonces me imagino que debes estás aquí por algo importante.
The only thing different about you is that you're not one to take delight in somebody else's misery, so I'm figuring you must be here for something real.
Ahora se regocijan por la caída de Baltar, pero pronto demandarán que comience el viaje a la Tierra.
Now they rejoice in the fall of Baltar but soon they will demand that the journey to Earth begin.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 43. Exactos: 43. Tiempo de respuesta: 251 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo