Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Diccionario Context Conjugación
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "alleviate" en español

Buscar alleviate en: Definición Conjugación

Sugerencias

The Ukrainian Government makes every effort to alleviate humanitarian conditions in Donbas.
El Gobierno ucraniano hace todo lo posible por aliviar las condiciones humanitarias de Donbas.
Project investments will alleviate vulnerabilities and dismantle identified barriers by implementing three interconnected components.
Las inversiones del proyecto permitirán aliviar las vulnerabilidades y eliminar los obstáculos identificados mediante la ejecución de tres componentes interconectados.
Labelling requirements of PCP-treated wood could alleviate this problem.
Los requisitos de etiquetado de la madera tratada con PCP podrían mitigar este problema.
A more workable coordination mechanism should help alleviate the dilemma.
Habría que tratar de establecer un mecanismo de coordinación más funcional para mitigar este problema.
Additional measures are therefore needed to alleviate malnutrition.
Por consiguiente, es preciso adoptar otras medidas para paliar la malnutrición.
Measures to alleviate these problems are urgently required.
Es necesario adoptar con urgencia medidas destinadas a paliar esos problemas.
This can help alleviate tension and contribute to regional stability.
De esta forma, se podrían aliviar las tensiones y se contribuiría a la estabilidad regional.
This would also alleviate the reporting burden of States.
Esto también podría aliviar la carga de los Estados en materia de presentación de informes.
Transcontinental immigration could alleviate the situation.
La inmigración transcontinental puede contribuir a paliar esta situación.
This initial emergency assistance will help alleviate the suffering of survivors.
Esta ayuda de emergencia inicial contribuirá a aliviar el sufrimiento de los supervivientes.
The European Commission remains committed to helping them to alleviate their suffering.
La Comisión Europea sigue estando comprometida en la ayuda necesaria para aliviar su sufrimiento .
Retraining the vascular system can help alleviate the migraines.
La reconversión del sistema vascular puede ayudar a aliviar las migrañas.
The peasants say that bee stings can alleviate rheumatism.
Los campesinos dicen que la picadura de la abeja puede aliviar el reumatismo.
But planning regimes can either alleviate or exacerbate these patterns and consequences.
Los regímenes de planificación pueden aliviar o exacerbar estas tendencias y sus efectos.
Under conditions of transfer, authorities are required to alleviate the detrimental effects.
Las autoridades deben mitigar, en lo posible, los efectos negativos del traslado.
He called on the international financial community to do more to alleviate that debt.
Pide a la comunidad financiera internacional que haga más para aliviar esa deuda.
This regulation permits Member States to alleviate the oil price increases.
Dicho reglamento permite a los Estados miembros paliar los incrementos del precio del petróleo.
It is precisely this human suffering that the Middle East peace process was meant to alleviate.
Es precisamente este sufrimiento humano el que el proceso de paz en el Oriente Medio tenía el propósito de aliviar.
The Union and its Member States have already mobilised EUR 310 million to alleviate the sufferings of the Afghan people.
En este sentido, la Unión y sus Estados miembros ya ha movilizado una suma cercana a los 310 millones de euros para paliar las penurias del pueblo afgano.
Despite the Government's effort to alleviate unemployment, it remains a serious problem.
A pesar de los esfuerzos del Gobierno para aliviar el desempleo, éste sigue constituyendo un grave problema.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 4526. Exactos: 4526. Tiempo de respuesta: 130 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo