Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "undercapitalisation" en español

Buscar undercapitalisation en: Definición Sinónimos
subcapitalización
infracapitalización
Another sensitive issue is funding: we have to remedy the chronic undercapitalisation of the sector by providing better access to credit facilities for the audiovisual industry and enabling small and medium-sized enterprises to benefit from special financial services.
Otro punto delicado es el de la financiación: hay que poner remedio a la subcapitalización crónica del sector, facilitando el acceso al crédito para la industria audiovisual y ofreciendo a las pequeñas y medianas empresas servicios financieros especiales.
Consequently, when the balance sheet was restructured in 1997, they assigned those rights to EDF's capital and reserves in order to correct its undercapitalisation, but without subjecting them to corporation tax.
Por lo tanto, con motivo de la reestructuración del balance en 1997, asignaron estos derechos del cedente a los recursos propios de EDF con el fin de corregir su subcapitalización, pero sin someterlos al impuesto de sociedades.
The chronic undercapitalisation of the European audiovisual sector must be overcome through regular access for SMEs from all Member States to special financial services.
La superación de la crónica infracapitalización del sector audiovisual europeo mediante el acceso regular de las PYME de todos los Estados miembros a prestaciones financieras especiales.
The most important thing is to make structural improvements in cross-border European cooperation at all stages of development and distribution and to overcome the chronic undercapitalisation of SMEs.
Ante todo, debemos mejorar la colaboración europea transfronteriza en todas las fases de creación y distribución de las obras audiovisuales de forma estructural y superar la crónica infracapitalización de las PYME.
We think that these measures could bring about substantial improvements in the undercapitalisation of SMEs.
Nos parece que estas medidas pueden mejorar la insuficiencia de capital de las PYME.
The ships of finance sail upon rolling seas, with hidden shoals of junk debt, squalls of undercapitalisation and tsunamis of the false value index.
Los barcos de finanzas navegan sobre mares turbulentos con bajos ocultos de deudas incobrables tormentas de capitalización deficiente y tsunamis del índice de valor falso.
In particular, Romania insisted that the notified measures (the debt conversion and the shareholder guarantee) would have ensured Oltchim's return to profitability by resolving the undercapitalisation issue and by providing the necessary funds for its growth strategy.
En particular, Rumanía insistía en que las medidas notificadas (la conversión de la deuda y la garantía de accionista) habrían garantizado el restablecimiento de la viabilidad de Oltchim al solucionar el problema de su insuficiente capitalización y aportar los fondos necesarios para su estrategia de crecimiento.
The results are a lack of cross-border circulation of European works and regular undercapitalisation of the small and very small enterprises which are the distinguishing feature of the fragmented audiovisual market.
La consecuencia es la falta de una circulación transfronteriza de las obras europeas y una constante infracapitalización de las pequeñas y muy pequeñas empresas que caracterizan ese fragmentado mercado.
The Commission suspected that - at least part of - the undercapitalisation of ABN AMRO Z was linked to the fact that ABN AMRO N did not pay a market price for the head office services of ABN AMRO Z.
La Comisión sospechaba que -al menos en parte- la infracapitalización de ABN AMRO Z estaba relacionada con el hecho de que ABN AMRO N no hubiera abonado un precio de mercado por los servicios de oficina central de ABN AMRO Z.
The ships of finance sail upon roiling seas, with hidden shoals of junk debt, squalls of undercapitalisation and tsunamis of the false value index.
En este periodo navegaremos sobre olas crecientes de deuda innecesaria, tiburones de descapitalización y tsunamis de índices de devaluación.
This undercapitalisation is often accompanied by excessive indebtedness - especially short-term debt -with a large amount of commercial debt and credit, linked to the fact that businesses from the same sector of industry are highly interdependent.
Esta subcapitalización suele ir acompañada de un endeudamiento excesivo, sobre todo en forma de deudas a corto plazo, y una elevada presencia de deudas y créditos de naturaleza comercial vinculados a la extrema interdependencia entre empresas de una misma filial de producción.
All of this is quite apart from the main problems which to this day have not been resolved: permanent undercapitalisation; very poor access to credit because they cannot provide the guarantees required in normal banking practice; markets limited to their respective regions and cash loss.
Por no hablar de los principales problemas no resueltos hasta ahora: la permanente infracapitalización, un muy mal acceso al crédito por la falta de prestación de las garantías bancarias habituales, el limitado ámbito regional de los mercados y la insolvencia.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 12. Exactos: 12. Tiempo de respuesta: 33 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo