Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Diccionario Context Conjugación
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "задержать" en español

Buscar задержать en: Web Imágenes Diccionario
retrasar
detener a
demorar
mantener a
aprehender a
retenerlo
detenerlo
detenerla
retenerle
retenerla
arrestarlo
detenerle
arrestarte
detenerte
aguantar

Sugerencias

Мы должны задержать сегодняшнее представление до ее возвращения.
Tenemos que retrasar la actuación de esta noche hasta que vuelva.
Лишь Райсен может задержать его падение от власти.
Riesen sólo puede retrasar su caída del poder por cierto tiempo.
Далее сообщается, что правительство неоднократно предпринимало безуспешные попытки задержать эту шестерку.
También se informa de que el Gobierno había intentado infructuosamente en varias ocasiones, detener a esas seis personas.
Как насчёт двух вооружённых федеральных агентов пришедших задержать террориста?
¿Qué te parece que tengamos a dos agentes federales armados tratando de detener a un terrorista?
Вы можете задержать объявление для прессы.
Puede demorar el anuncio de prensa.
У нас приказ задержать всех за периметром.
Tenemos que detener a todo el mundo de ahí dentro.
Это могло бы подорвать или задержать процесс восстановления и помешать осуществлению политики правительства Ирака.
Eso podría obstaculizar o retrasar la reconstrucción y poner trabas a la aplicación de las políticas del Gobierno iraquí.
Хорошо, по разным причинам я не могу сказать, я должен задержать свадьбу.
Bien, por razones que no puedo decir, debo retrasar esta boda.
Четырех подсудимых объединила преступная цель - задержать развитие страны.
Los cuatro acusados, unidos por su causa criminal, intentaban frenar el desarrollo del país.
Остальным придется остаться и задержать Верминаарда.
El resto de nosotros debemos detener a Verminaard.
Может быть это поможет Буту задержать Ричарда Кинга под арестом.
Tal vez esto ayude a Booth para mantener detenido a Richard King.
Нам надо задержать приезд полиции к лаборатории.
Necesitaremos tiempo hasta que la policía llegue al laboratorio de meta.
Если кто-то должен задержать кого-либо, то это Моззи.
Si alguien puede mantener a otra persona ocupada, es Mozzie.
Они велят задержать поезд для тщательной проверки.
Querrán detener el tren para hacer un minucioso interrogatorio.
Она должна не на долго задержать операцию.
Ella sólo tiene que detener la operación un poco.
Мы можем задержать их пока вы не выйдете.
Nos encargaremos de ellos hasta que estén en su posición.
Я подал ходатайство в Верховный Суд, задержать исполнение приговора.
Acabo de presentar una solicitud ante la corte suprema para detener la ejecución.
Закон обязал меня задержать мистера Рейса.
La ley me ordenaba que detuviera al Sr. Reyes.
Мы должны задержать этого парня или он сбежит.
Debemos mantener a este tipo en custodia o va a huir.
Я попрошу Детектива Картер задержать их.
Le pediré a la Detective Carter que los retrase.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 938. Exactos: 938. Tiempo de respuesta: 106 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo