Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Diccionario Context Conjugación
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "расход" en español

Buscar расход en: Web Imágenes Diccionario
consumo
gasto
prescindible
desperdicio
flujos
mensual

Sugerencias

'Все движение контролируется, все расход воздуха регулируется.
Todo movimiento es monitoreado, todo consumo de aire es regulado.
Второй сеанс показал, что твоя мышечная функция, преобразование глюкозы и расход кислорода находятся на пике.
Nuestra segunda sesión ha demostrado que tu función muscular, conversión de glucosa, y tu consumo de oxígeno están al máximo.
Социальную защиту необходимо рассматривать как продуктивный расход и вложение в человеческий капитал, поскольку расходы на социальную защиту являются определяющим фактором экономического роста стран.
La protección social debe verse como un gasto productivo y una inversión en capital humano, ya que el gasto en protección social es un factor determinante en el crecimiento de los países.
Согласно диаграмме 7, в 2004 году реальный расход на душу населения с точки зрения начисления специальных пособий в 1,45 раза превысил показатель 1990 года; в случае же оказания материальной помощи это соотношение составило 1,98.
Según se observa en el gráfico 7, el gasto per cápita real de 2004 por concepto de prestaciones en especie es 1,45 veces el obtenido en 1990, mientras que para el caso de las prestaciones en efectivo esta relación es de 1,98 veces.
Любой, кто представляет угрозу, пускается в расход.
Cualquiera que sea una amenaza es prescindible.
Да, часы пробивают, вы в расход.
Sí, entérate, eres prescindible.
Да, а этот расход бензина оплачивать должен я.
Sí, consumo que tengo que pagar yo.
За последнюю неделю расход воды в домах по этой улице резко увеличился.
El consumo de agua de la zona aumentó drásticamente.
Это подразумевает, что, когда не производилось выделение лимитов и расходы относились к 2003 году, включение платежа в кассовую книгу 2004 года означает, что расход был отнесен к неверному финансовому году.
Esto quiere decir que si las cantidades no fueron obligadas y el gasto correspondía a 2003, la inclusión del pago en el libro de caja de 2004 significaría que el gasto se había incluido en el ejercicio económico incorrecto.
Однако, поскольку скидка на сумму процентных платежей по ипотечному кредиту представляет собой налоговый расход, а не денежную субсидию, ее предоставление не выражается в увеличении государственных расходов или налогов.
Con todo, dado que la deducción de los intereses de la hipoteca es un gasto fiscal más que una subvención en efectivo, no aparece como un aumento de los gastos o de la recaudación fiscal del gobierno.
Тогда они тебя тоже спишут в расход.
Entonces también serás prescindible.
Наверное, сражение предполагает огромный расход энергии.
La pelea debe de haber supuesto un enorme gasto de energía psíquica.
Теоретически, расход лекарств сверяется в конце дня.
En teoría, todo debe concordar al final del día.
Мы определяем расход энергии на этом пуске.
Estamos evaluando el consumo de energía de ese encendido.
Иногда, разведка пускает шпионов в расход.
A veces, esa inteligencia hace que mueran espías.
Я слышала у них ужасный расход бензина.
He oído que tienen un rendimiento de gasolina pésimo.
Иногда включен какой-то денежный бонус, замаскированный как расход.
A veces hay una especie de bono involucrado, camuflado como una expensa.
Да так, проверяю расход горючего.
Estoy repasando los números de consumo de combustible.
В результате существенно сократился расход воды.
Esto ha comportado un importante ahorro de agua.
Наибольший расход наблюдался в озерных отложениях близ городов.
Los flujos más elevados se observan en sedimentos lacustres próximos a zonas urbanas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 136. Exactos: 136. Tiempo de respuesta: 117 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo