A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "scheinheilig" en français

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Traductions
hypocrite [adj]
hypocrites [adj]
hypocrisie [n]
hypocritement
moralisateur
Autres traductions
Wer anderes sagt, ist im besten Fall scheinheilig.
Celui qui tient un autre discours est au mieux hypocrite.
Aus ökologischer Sicht wäre es doch scheinheilig, die Wiederverwendung von Verpackungen zu fördern, sonstige ökologische Erwägungen aber zu ignorieren.
Promouvoir la réutilisation des emballages tout en ignorant les considérations environnementales serait hypocrite du point de vue écologique.
Die Aussagen von Herrn Barroso, die sie ansprach, waren nicht scheinheilig.
Les propos de M. Barroso qu'elle rapporte ne sont pas hypocrites.
Seien wir doch nicht so scheinheilig!
De grâce, ne soyons pas hypocrites !
Sich dabei auf die Gleichbehandlung von Männern und Frauen zu berufen ist obendrein scheinheilig.
Invoquer l'égalité entre hommes et femmes y ajoute l'hypocrisie.
Ich halte die Situation insofern für scheinheilig, als diese Unternehmen mittlerweile darauf aus sind, sich überall einzukaufen und den freien Markt vorzubereiten.
Cette situation est une situation d'hypocrisie car, pendant ce temps-là, ces entreprises sont en train de se racheter pour préparer le grand marché.
Es wäre scheinheilig, diesen Aspekt und bestimmte Synergien, die daraus erwachsen können, zu vernachlässigen.
Il serait hypocrite de négliger cet aspect et certaines synergies qui peuvent en découler.
Ich halte es wirklich für scheinheilig, unter dem Deckmantel dieser Harmonisierungsrichtlinie die Streichung der Beihilfen für die Tabakanbauer zu fordern.
Je trouve qu'il est réellement hypocrite de demander, sous le couvert de cette directive d'harmonisation, la suppression des aides aux producteurs de tabac.
Ich bin wirklich der Meinung, dass unsere Politik gegenüber den Entwicklungsländern scheinheilig ist und bleiben wird.
Je pense vraiment que la politique que nous menons à l'égard des pays en développement est et reste hypocrite.
Es gibt weiter eine so genannte Kompromisshaltung, die besonders scheinheilig ist und nur eine Tarnung darstellt, um das therapeutische Klonen zuzulassen.
Une ligne dite de compromis apparaît particulièrement hypocrite et ne constitue qu'une manière détournée d'autoriser le clonage thérapeutique.
Es ist auch scheinheilig und sogar lächerlich, daß wir heutzutage nicht in der Lage sind, die Diskriminierung bei der Bezahlung zu sehen.
Il est également hypocrite, voire dérisoire, qu'à l'heure actuelle nous ne voyions pas la discrimination salariale.
Ich fordere Sie nachdrücklich auf, nicht so scheinheilig zu sein, meine Damen und Herren.
Mesdames et messieurs, je ne peux que vous exhorter à faire preuve de moins d'hypocrisie.
Es ist also zutiefst scheinheilig, diese Verfassung zu unterstützen und gleichzeitig zu behaupten, den Sitz Frankreichs als ständiges Sicherheitsratsmitglied beibehalten zu wollen.
Il y a donc une grande hypocrisie à soutenir cette Constitution et à prétendre en même temps conserver le siège français de membre permanent à l'ONU.
Wir sollten in dieser Frage nicht selbstgefällig, scheinheilig oder selbstsüchtig sein.
Nous devons éviter d'être emphatiques, hypocrites ou égoïstes à ce niveau.
Die Unterscheidung ist also scheinheilig, und ich habe volles Verständnis für die Wirtschaft, wenn sie damit nicht zurechtkommt.
La distinction établie est hypocrite, et je comprends parfaitement qu'elle pose problème à l'industrie.
Der Diskurs der Europäischen Union zu diesem Thema ist häufig scheinheilig, und sie misst bei ihrer Politik mit zweierlei Maß.
Le discours de l'Union européenne à ce sujet est souvent hypocrite; et, l'Union mène une politique de "deux poids, deux mesures".
Damit gerät das Parlament in eine äußerst peinliche Lage, und abgesehen von ein paar ehrenwerten Ausnahmen, zu denen insbesondere Herr Gil-Robles zählt, ist die Haltung der Europäischen Volkspartei zutiefst scheinheilig.
Cela met le Parlement dans une situation très embarrassante et, à quelques honorables exceptions près (notamment M. Gil-Robles), l'attitude du parti populaire européen est hautement hypocrite.
Deshalb findet der Bericht in seiner ursprünglichen Fassung weitgehend meine uneingeschränkte Unterstützung, während die meisten Änderungsanträge unserer Kolleginnen und Kollegen unseres Erachtens eine Abschwächung bedeuten und bisweilen sogar schlichtweg scheinheilig sind.
Voilà pourquoi j'accorde mon soutien à pratiquement l'ensemble du rapport original ; nous estimons que la plupart des amendements de nos collègues ont un caractère modérateur, voire tout à fait hypocrite.
Es wäre scheinheilig oder unverantwortlich, eine Sache zu wollen und die für die andere Sache erforderlichen Finanzmittel zu verweigern.
Il serait hypocrite ou irresponsable de vouloir une chose en niant les moyens économiques pour en permettre une autre.
Diese Debatte erscheint mir deshalb als völlig scheinheilig, weil damals, als Anfang der 90er-Jahre Westeuropa die osteuropäischen Betriebe aufzukaufen begann, überhaupt nicht darüber diskutiert worden ist.
La raison pour laquelle j'estime que ce débat est empreint d'hypocrisie est que, lorsque l'Europe occidentale a acheté les entreprises d'Europe de l'Est au début des années 1990, il n'y a eu aucune discussion.

Résultats: 143. Exacts: 143. Temps écoulé: 74 ms.

Suggérer un exemple