S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "endangerment" en français

Voir aussi: reckless endangerment
Chercher endangerment dans: Définition Synonymes
mise en danger
mise en péril
menacée d'extinction
vie d'autrui

Suggestions

The result has been overexploitation of natural resources with adverse effects such as deforestation, desertification, groundwater depletion, pollution and endangerment of biological diversity.
Il en a résulté une exploitation excessive des ressources naturelles accompagnée d'effets néfastes tels que la déforestation, la désertification, l'épuisement des eaux souterraines, la pollution et la mise en danger de la diversité biologique.
Offences involving nuclear energy, explosives or radiation or endangerment
Infractions liées à l'énergie, aux explosifs, aux rayonnements ou mise en danger nucléaires
Exploitation, endangerment and depletion of Palestinian
Exploitation, mise en péril et épuisement des ressources
General endangerment is considered to constitute the type of behaviour that usually carries with it a threat to life or health or the danger of a large extent of damage to property.
Par mise en péril générale, on entend un type de comportement qui se traduit habituellement par une menace contre la vie ou la santé de personnes ou par un risque considérable qu'on fait courir à des biens.
However, it was near endangerment.
Toutefois, elle était quasi menacée d'extinction.
The governing judicial practice including during the reported period has repeatedly examined cases concerning endangerment of minors.
La pratique judiciaire en vigueur - y compris durant la période examinée - a porté, à diverses reprises, sur des affaires concernant la mise en danger de mineurs.
This method of investigation averts the lodging of complaints by the victim, and hence endangerment by the most violent networks.
Ce mode d'investigation permet d'éviter le dépôt de plainte de la victime, et donc une mise en danger vis-à-vis des réseaux les plus violents.
Continuous or repeated abuse, neglect, or endangerment by a person responsible for supervision
Mauvais traitements continus ou répétés, négligence ou mise en danger par une personne chargée de la supervision
Following an aircraft accident, a German public prosecutor's office opened an investigation on grounds of endangerment of rail, sea and air transport.
À la suite d'un accident d'avion, un parquet allemand a ouvert une enquête pour des raisons de mise en danger des transports ferroviaires, maritimes et aériens.
In 2009, József B and his wife were sentenced by a Hungarian court to 10 months' imprisonment for the endangerment of minors.
En 2009, József B et son épouse ont été condamnés par un tribunal hongrois à dix mois de prison pour mise en danger de mineurs.
The abuse, manipulation and endangerment of civilians are at the heart of terrorist thinking and tactics.
La violence, la manipulation et la mise en danger des civils sont au cœur de la réflexion et des tactiques terroristes.
"Complex plot, lack of theme, child endangerment".
"Intrigue complexe, scénario inexistant, mise en danger d'enfant."
In case of endangerment of the welfare of the child, a swift reaction is therefore possible.
En cas de mise en danger du bien-être de l'enfant, il est alors possible de réagir promptement.
He was glad to note that its jurisdiction would include aggression and endangerment of the lives of women and children, notably in armed conflicts.
M. Vattani relève avec satisfaction que la compétence de la cour couvrira l'agression et la mise en danger des femmes et des enfants, spécialement dans le cadre de conflits armés.
The Palestinian people was entitled to seek compensation for the resulting exploitation, damage, causing of loss or depletion, and endangerment of its natural resources.
Le peuple palestinien a droit de demander réparation pour l'exploitation, les dommages, les pertes ou l'appauvrissement et la mise en danger de ses ressources naturelles qui en ont résulté.
There are already far too many examples of the illegal access, overexploitation, endangerment and extinction of Pacific Island biological resources, and the loss of associated traditional knowledge.
Les exemples sont légion de l'utilisation illégale, de la surexploitation, de la mise en péril et de l'extinction des ressources biologiques des îles du Pacifique et de la perte du savoir traditionnel qui y est associée.
The Penal Code that came into force on 1 March 1994 introduced a chapter concerning interference with a minor and his family, in which there is a section dealing with the endangerment of minors.
Le nouveau Code pénal, entré en application le 1er mars 1994, a introduit un chapitre relatif aux atteintes aux mineurs et à la famille, dans lequel une section est consacrée à la mise en péril des mineurs de 15 ans.
The earth's biological diversity is threatened by the irreversible destruction of natural habitats and the endangerment of animal and plant species due to production and consumption patterns driven by market forces.
La destruction irréversible des habitats naturels et la mise en péril d'espèces animales et végétales, imputables aux modes de production et de consommation dictés par les forces du marché, menacent la diversité biologique de la Terre.
The penalty reflected the level of endangerment of the species involved as well as the commercial nature of the amount involved in the case.
La pénalité correspond au niveau de mise en danger des espèces concernées ainsi qu'à la nature commerciale du montant concerné dans cette affaire.
It is also worth mentioning Section 208 which protects persons under the age of 16 from moral endangerment, and Section 212 which penalizes the abuse of a position of authority.
Il convient aussi de mentionner l'article 208 du Code pénal, qui protège les personnes de moins de 16 ans contre la mise en danger moral, et l'article 212, qui interdit l'abus de position d'autorité.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 221. Exacts: 221. Temps écoulé: 90 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo