A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "hell-bent" en français

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Traductions
acharné [adj]
déterminé
à tout prix
veut
déterminée
décidé
acharne
envie
absolument
déterminer
bien décidée
Autres traductions
We are seeing the government going hell-bent to negotiate these agreements.
Le gouvernement est acharné à négocier des accords.
I'm sure by now your newspapers and television have depicted me as a madman, an evil outsider hell-bent on destruction.
Je suis sûr que maintenant, vos journaux et votre télévision m'ont dépeint comme un fou, outsider du mal, acharné à la destruction.
He was hell-bent on it, so...
Il était déterminé à le faire.
Last I heard, you were hell-bent to find the Fountain of Youth.
Je vous croyais déterminé à trouver la Fontaine de Jouvence.
That's why your uncle was so hell-bent on weaponizing our species.
C'est pourquoi ton oncle voulait à tout prix armer notre espèce.
Otherwise Patton would be hell-bent on trying to find my Uncle's killer, and instead he seems... indifferent.
Sinon Patton voudrait à tout prix essayer de trouver le meurtrier de mon oncle, et au lieu de ça il a l'air... indifférent.
Seems he was hell-bent on shutting down your reenactments.
Il avait l'air d'être déterminé à arrêter vos reconstitutions.
Pinter seems hell-bent on getting out of here.
Pinter semble déterminé à partir d'ici.
A fifth estate... seemingly hell-bent on destroying its predecessors.
Un 5e pouvoir déterminé à détruire ses prédécesseurs.
He was hell-bent on bringing in Joe Giusti.
Il était déterminé à arrêter Joe Giusti.
Now they've got Senator Collins hell-bent on voting against Rainer.
Maintenant, le Sénateur Collins est déterminé à voter contre Rainer.
Damien is hell-bent on spreading evil like a fever.
Damien est déterminé à répandre le Mal comme une fièvre.
You blamed yourself for James even though he was hell-bent on destruction.
Vous vous sentez responsable pour James alors qu'il était déterminé à se détruire.
Why are so hell-bent on revenge?
Pourquoi être si déterminé à prendre une revanche ?
That's why he's so hell-bent about getting Hakeem back over there.
C'est pour ça qu'il veut à tout prix faire revenir Hakeem là bas.
Well, he's hell-bent on getting Ayim tossed out of the country.
Il est déterminé à éjecter Ayim hors du pays.
Why are you so hell-bent on having secret cancer?
Pourquoi es-tu si déterminé à garder ton cancer secret ?
What's more is that this guy is hell-bent on bagging a bigfoot.
Ce qu'il y a de plus c'est que ce gars est acharné à attraper bigfoot.
If you weren't so hell-bent on being angry at me, you might benefit from it.
Si tu n'étais pas aussi acharné à me détester, tu aurais pu en tirer avantage.
President George W. Bush seems hell-bent on repeating Nixon's misbegotten policy.
Le président George W. Bush semble décidé à répéter la politique douteuse de Nixon.

Résultats: 250. Exacts: 211. Temps écoulé: 329 ms.

Suggérer un exemple