S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "housemaids" en français

Chercher housemaids dans: Définition
domestiques
employées de maison
servantes
femmes de chambre
intéressées
femmes de ménage
It has also been reported that by 1996, there were 133,000 housemaids in Kuwait (United Nations, 1997a, p. 4).
Il a également été rapporté que, en 1996, il y avait 133000 domestiques au Koweït (Organisation des Nations Unies, 1997a, p. 4).
The beneficiaries include farmers, housemaids, petty traders, artisans, dairy workers and other low income segments.
Les bénéficiaires sont notamment des fermiers, des domestiques, des petits commerçants, des artisans, des laitiers et d'autres groupes de personnes à faible revenu.
An established procedure for investigating complaints by foreign workers, including complaints by housemaids, regarding the terms and conditions of their employment.
L'établissement d'une procédure permettant d'enquêter sur les plaintes déposées par des travailleurs étrangers, y compris celles qui sont présentées par des employées de maison, concernant leurs conditions de travail.
Women below certain age seeking for foreign employment as housemaids have to take approval of the Ministry through a recruiting agency to ensure her protection.
Les femmes de moins d'un certain âge qui souhaitent travailler à l'étranger comme employées de maison doivent obtenir l'approbation du ministère par l'intermédiaire d'une agence de recrutement pour assurer leur protection.
An enduring tradition, to the imminent peril of all the pretty housemaids.
Une tradition persistante, au grand dam des jolies servantes.
The rest can stay in Rome to save you from your housemaids.
Le reste peut rester à Rome pour vous protéger de vos servantes.
The master used to send for one of the housemaids every morning, 9:00... regular as clockwork.
Le maître faisait venir une des servantes, chaque matin à 9 h. Réglé comme du papier à musique.
As a matter of fact, both the housemaids have handed in their notice.
En fait, les deux servantes ont démissionné.
On the thread safety regulations and hygiene, the lack of protection relates to which there are many women working as housemaids.
Sur les règlements de sécurité et d'hygiène du fil, l'absence de protection se rapporte à ce qui il ya de nombreuses femmes travaillant comme domestiques.
There is a perceived need for developing agreements between sending and receiving States and the necessity of having labour laws in receiving countries themselves to cover vulnerable workers, such as housemaids.
Il apparaissait nécessaire que des accords soient conclus entre Etats d'émigration et Etats d'immigration et de veiller à ce qu'il existe dans ces derniers une législation protégeant les travailleurs vulnérables tels que les employées de maison.
First, he was surprised that, despite the situation of conflict in the island, there had been no complaints of discrimination, except those of foreign housemaids.
Il s'étonne d'abord du fait que, malgré la situation conflictuelle qui règne dans l'île, il n'ait été enregistré aucune plainte pour discrimination, si l'on excepte celles de domestiques étrangères.
He was surprised that the inquiries into the dismissal of foreign housemaids should be conducted by the Police Authorities, unlike what was done in the case of all other foreign workers.
M. Yutzis s'étonne du fait que les enquêtes concernant les affaires de licenciement des domestiques étrangères soient menées par les autorités de police, contrairement à ce qui est le cas pour tous les autres travailleurs étrangers.
Mr. van BOVEN, reverting to the question of foreign housemaids, said that they often had no social, legal or even physical protection because of the inadequacy of regulations in that area.
M. van BOVEN, revenant sur la question des domestiques étrangères, souligne qu'il s'agit de personnes qui se trouvent souvent sans protection sociale, juridique et même physique du fait d'une réglementation insuffisante dans ce domaine.
The Claimant seeks compensation for the cost of repatriating "more than three thousand" non-Kuwaiti housemaids who arrived in Saudi Arabia with their Kuwaiti employers, who were themselves refugees.
Le requérant demande une indemnité au titre des frais de rapatriement de «plus de 3000» employées de maison non koweïtiennes arrivées en Arabie saoudite avec leurs employeurs koweïtiens, eux-mêmes réfugiés.
The Committee requests the State party to provide information in its next periodic report on the implementation of recommendations made by the Commissioner for Administration (the Ombudsman) to remedy the procedure for employment of foreign housemaids in Cyprus.
Le Comité invite l'État partie à communiquer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur la mise en oeuvre des recommandations formulées par le Commissaire à l'administration (ombudsman) visant à réformer la procédure relative à l'emploi des domestiques étrangères à Chypre.
The Special Rapporteur was pleased to learn that, in August 2011, the Government had enacted a new law securing the rights of housemaids and domestic workers in private households, to replace legislation dating back to 1953 on domestic work.
La Rapporteuse spéciale a appris avec plaisir qu'en août 2011 le Gouvernement avait promulgué une nouvelle loi garantissant les droits des employées de maison et des travailleurs domestiques dans les ménages privés, en remplacement de la loi sur le travail domestique qui datait de 1953.
Women no longer migrate only to be employed as housemaids. There has been a substantial increase in the number of women seeking other forms of unskilled employment, such as helpers in factories and as cleaners.
Les femmes ne migrent plus à seule fin d'être employées comme domestiques, et le nombre de femmes qui cherchent d'autres formes d'emplois non qualifiés, comme dans des usines ou dans des entreprises de nettoyage, a considérablement augmenté.
Women accounted for 63 per cent of migrant workers or 913,000 of which 711,000 were employed as housemaids.
Les femmes migrantes, au nombre de 913000, dont 711000 occupaient des emplois domestiques, représentaient 63 % des travailleurs migrants.
I must ask you to remember, my Lord, that there were six footmen when I first came here and five housemaids.
Rappelez-vous, Monsieur, qu'il y avait six valets de pied et cinq servantes quand je suis arrivé.
Contrary to Tanzania cultural norms, some unscrupulous parents aid and abet in moving these girls to towns to work as housemaids
Contrairement aux habitudes culturelles tanzaniennes, certains parents sans scrupules incitent leurs filles à se rendre en ville pour y travailler comme domestiques et les aident dans cette entreprise.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 75. Exacts: 75. Temps écoulé: 99 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo