S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "overkill" en français

Chercher overkill dans: Définition Synonymes
trop
excès
extermination
exagération
matraquage
acharnement
surenchère
surpuissance
excessif
peu exagéré
Overkill
acharné
Some people say three microwaves is overkill.
Certains disent que 3 micro-ondes, c'est trop.
Still think the lock was overkill?
Vous pensez toujours que le verrou était de trop ?
That kind of overkill suggests he was the root of their aggression.
Ce genre d'excès suggère qu'il était la racine de leur agression.
It is regrettable that the government seems to be engaged in some exercise in overkill.
L'excès de zèle dont semble faire preuve le gouvernement est regrettable.
The overkill may also show his inexperience.
L'extermination pourrait montrer son inexpérience.
Maybe it was a mistake, this is overkill
C'était peut-être une erreur, c'est trop.
Maybe this little device is overkill.
Peut-être que cet engin est un peu exagéré.
That could be overkill, rage.
Ça pourrait être exagéré, de la rage.
Others, however, are taking strong measures to tackle this regulatory overkill.
Cependant, certains pays prennent de solides mesures pour contrer cette surcapacité réglementaire.
Further, the measure does not represent an overkill.
De plus, la mesure ne représente pas une réaction trop vive.
The firepower that was utilized is a very clear definition of overkill.
La puissance de feu qui a été utilisée est clairement excessive.
That's what I call overkill.
C'est ce que j'appelle un massacre.
I thought talking to machines seemed like overkill.
Parler aux machines me semblait superflu.
That is one way to put the "over" in overkill.
C'est une bonne manière de placer le "sur" dans "surtuer".
It's overkill if you ask me.
C'est trop chargé, quant à moi.
Seem like overkill to anybody else?
Personne d'autre ne trouve ça exagéré?
And they would call me the overkill killer.
Et on m'appellerait l'exterminateur.
It saves your life one day, overkill the next.
Ça te sauve un jour et ça tue sauvagement le suivant.
I feel like the stirrups are overkill.
J'ai l'impression que l'étrier est excessif.
A little overkill just to maintain your cover.
Te faire démolir pour garder ta couverture.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 286. Exacts: 286. Temps écoulé: 59 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo