A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "pay through the nose" en français

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Traductions
payer le prix fort [v.]
coûter les yeux de la tête [v.]
factures me montent au nez
payer cher l'achat
Autres traductions
Young Canadians have to pay through the nose because of the largest payroll tax grab in Canadian history.
Les jeunes doivent payer le prix fort à cause de ces charges sociales qui sont le prélèvement fiscal le plus lourd de notre histoire.
Get a good lawyer and make them pay through the nose when they try to settle with you.
Engagez un bon avocat et faites-les payer le prix fort quand ils voudront vous licencier.
I'm going to make them pay through the nose.
I don#t know, but I very often pay through the nose.
Je ne sais pas, mais souvent les factures me montent au nez.
Do I say ``Listen here young man, I expect you to pay through the nose.
Dois-je leur dire: «Écoutez, mes amis, je compte sur vous pour payer le prix fort.
Road users are already being forced to pay through the nose to subsidise other forms of transport, in particular the United Kingdom, and the Commission's proposals will only aggravate this.
Les usagers de la route sont déjà obligés de payer le prix fort pour subventionner les autres modes de transport, en particulier au Royaume-Uni, et les propositions de la Commission ne feront qu'aggraver la situation.
And they will pay through the nose to get it.
Ce respect, ils sont prêts à se ruiner pour l'obtenir.
I pay through the nose for ocean view and clean air.
La SDF ? Je paie trop pour l'air et la vue sur l'océan.
In Beverly Hills you pay through the nose.
Ça coûte une fortune à Beverly Hills.
People would pay through the nose for that.
Les gens seraient prêts à payer le prix fort pour ça.
And they will pay through the nose to get it.
Ils sont prêts à se ruiner pour ça.
He's got a wife who's willing to pay through the nose for the truth.
Sa femme paie rudement bien pour la vérité... et je n'ai rien contre.
In fact, they'll pay through the nose for it.
I know how you feel about this. Kensington will pay through the nose.
Tu es sensible à ça La Kensington paiera.
In fact, they'll pay through the nose for it.
En fait ils vendront leur âme.
If Madigan was willing to pay through the nose to cover up Sam's death...
Si Madigan voulait payer sous le manteau pour couvrir la mort de Sam...
Many Canadians will not like the idea of having to pay and pay through the nose foreseeable future.
Les Canadiens seront nombreux à l'avenir à refuser de se faire vider ainsi les poches.
Far too many people will have had to pay, and to pay through the nose, for this unjust reform.
Il y aura beaucoup trop de personnes qui auront dû payer et payer chèrement cette réforme injuste.
He said that "the last into this will pay through the nose".
Selon lui, « le dernier à s'y mettre paiera le prix fort ».
We're sunk, and we'll have to pay through the nose, and you know it.
Nous allons devoir payer beaucoup d'argent, et vous le savez.

Résultats: 41. Exacts: 41. Temps écoulé: 58 ms.

Suggérer un exemple