S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "to be set up" en français

Chercher to be set up dans:
à mettre en place à établir
qui sera créé
création être mis en place
à créer
de mettre en place
être mises en place
être mise en place
An alternative monitoring body has yet to be set up.
Un nouvel organe de surveillance reste à mettre en place.
First TP to be set up in Marseilles.
Premier pôle à établir à Marseille.
Protected communications with the NSIs to be set up.
Mise en place d'une protection des communications avec les instituts nationaux de statistique.
Commentary This article lists new administrative offices that may need to be set up.
Commentaire Cet article répertorie les nouveaux organes administratifs qui devront éventuellement être créés.
In order to deliver services the necessary support processes must to be set up.
Pour assurer la prestation des services, les processus de soutien nécessaires doivent être mis en place.
My friend, Rachel, wants to be set up.
Mon amie Rachel veut rencontrer quelqu'un.
However, the new Agency remains to be set up.
Toutefois, la nouvelle agence doit encore être créée.
A one-stop shop had to be set up for investment approval procedures.
Un guichet unique devrait être établi pour les procédures d'approbation des investissements.
The departmental and national commissions are to be set up in the coming months.
Les commissions départementales et la commission nationale seront créés dans les prochains mois.
That is exactly what would happen if a judicial inquiry were to be set up.
C'est exactement ce qui arriverait si une enquête judiciaire était établie.
You seem to be set up for the winter.
Tu as ce qu'il te faut pour l'hiver.
Next, a parallel process needs to be set up.
Maintenant un processus parallèle doit être préparé.
A fund designed to support workers affected by restructuring is going to be set up.
En effet, un fonds d'accompagnement aux travailleurs frappés par les phénomènes de restructuration va être mis sur pied.
Beyond this analysis, the Committee would call for piloting and assessment tools to be set up with EU help.
Pour le CESE, il serait opportun qu'au-delà de cette analyse, des outils de pilotage et d'évaluation soient établis avec l'aide de l'UE.
Six scientific panels are to be set up, each consisting of 11 members.
Six groupes scientifiques doivent être institués, chacun se composant de onze membres.
A working party is to be set up to clarify all relevant aspects.
Un groupe de travail devrait être mis en place afin de préciser tous les aspects pertinents.
A working group is due to be set up for this purpose.
Un groupe de travail devrait être créé à cet effet.
The ongoing review of the regime will enable such laboratories to be set up.
Le réexamen actuel du régime devrait permettre la mise en place de ces laboratoires.
The action plan also enabled bilateral cooperation programmes in human rights and governance to be set up.
Le plan d'action a également permis la mise en place de programmes de coopération bilatéraux en matière de droits de l'homme et de gouvernance.
A special Negotiating Body is to be set up to determine a model for employee participation.
Ces actes prévoient la mise en place d'un groupe spécial de négociations appelé à fixer un modèle de participation.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1665. Exacts: 1665. Temps écoulé: 511 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo