S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "unfruitful" en français

Chercher unfruitful dans: Définition
infructueux
stérile
infructueuse
In the light of more than two years of unfruitful efforts, the report concludes that the potential for finding a compromise has been exhausted.
A la lumière de plus de deux années d'efforts infructueux, le rapport conclut que toutes les possibilités de parvenir à un compromis ont été épuisées.
With this report, Parliament has indulged in some unfruitful navel-gazing and is throwing out all our good work.
Avec ce rapport, le Parlement sombre dans un nombrilisme infructueux et réduit à néant l'excellent travail que nous avons réalisé.
Comparison with the music of India proves to be unfruitful.
La comparaison avec la musique de l'Inde se montre infructueuse.
A decision on this question that lacks the support of the general membership would be unfruitful.
Une décision sur cette question qui ne recevrait pas le soutien de l'ensemble des Membres serait sans objet.
In our view, this should not lead to unfruitful debate on characterisation of elements.
A notre avis, il faudrait éviter que cela conduise à un débat stérile sur la description des éléments.
On the other hand, there has been only one such (unfruitful) engagement under JITAP toward the mainstreaming of commodities in development strategies.
Mais il n'y a eu qu'une seule initiative (infructueuse) dans le cadre du JITAP pour intégrer ainsi les produits de base dans les stratégies de développement.
As for small-scale industrial exports, efforts at utilizing high profile national export agencies to support export efforts have often proved quite unfruitful.
Quant aux exportations industrielles de faible envergure, les tentatives d'utiliser des organismes nationaux d'exportation de haut niveau pour soutenir les efforts d'exportation se sont fréquemment révélées tout à fait vaines.
The best way to turn hope into reality is to work together, leaving both unfruitful habits and selfish considerations behind us.
Le meilleur moyen de transformer nos espoirs en réalités est de travailler ensemble, en renonçant à la routine contre-productive et aux raisons égoïstes.
31 Because the promise is, if these things abound in them they shall not be a unfruitful in the knowledge of the Lord.
31 Car il est promis que si ces choses abondent en eux, ils ne seront pas a stériles pour la connaissance du Seigneur.
Following several unfruitful appeals to the authorities, members of the SP Kahutindo, went on strike in April 2005 to contest the violation of trade union rights and minimum labour standards.
Après avoir adressé en vain plusieurs appels aux autorités, les membres du SP Kahutindo se sont mis en grève en avril 2005 pour protester contre la violation des droits syndicaux et des normes minimales du travail.
Within the CD, the functioning of the regional groups - on which the rules of procedure are silent - strikes me as particularly unfruitful.
Au sein de la Conférence, le fonctionnement des groupes régionaux - sur lequel le règlement intérieur garde le silence - me frappe par son caractère particulièrement infructueux.
Detention pending trial constitutes an exceptional measure, to be ordered by a magistrate, as a last resort, only if the latter concludes that the imposition of restrictive conditions shall turn out to be unfruitful.
La détention provisoire constitue une mesure exceptionnelle qui doit être ordonnée en dernier recours par un magistrat, uniquement si celui-ci juge que l'imposition de mesures restrictives ne produira aucun résultat.
This policy remains unfruitful, despite the involvement of the Democratic Republic of the Congo, from which the FDD are operating.
Cette politique demeure infructueuse malgré l'implication de la République démocratique du Congo, d'où opèrent les FDD.
There is a great risk that the consolidation, which includes stabilisation of personnel in the services, will take longer than expected because of personnel fluctuations, unfruitful recruitment procedures and slower adaptation by staff.
Il existe le risque important que la consolidation, qui comprend la stabilisation de la situation du personnel dans les services, exige plus de temps que prévu, en raison des fluctuations du personnel, des procédures de recrutement inabouties et de l'adaptation plus lente du personnel.
After a number of unfruitful discussions, the Commission decided to seek a formal consultation with the Canadian government under the procedures of the GATT. This consultation started in late 1990 and will continue in 1991.
Après de nombreuses discussions infructueuses, la Commission a décidé de demander une consultation formelle au gouvernement canadien conformément aux procédures du GATT; cette consultation a débuté fin 1990 et continuera en 1991.
Deplores the fact that the recruitment procedure for the new director was declared unfruitful in 2011 and that this post, vacant since 15 October 2010, has not been filled in the course of 2012;
déplore que la procédure de recrutement du nouveau directeur se soit avérée infructueuse en 2011 et que ce poste, vacant depuis le 15 octobre 2010, n'ait pas été pourvu pendant l'année 2012;
Aerial reconnaissance has proven unfruitful.
La reconnaissance aérienne a été infructueuse.
Walk as children of light, (...) proving what is acceptable to the Lord. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
Examinez ce qui est agréable au Seigneur; et ne prenez point part aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
In my opinion, a distinction should be made between 'artificial deadlines' and the complete absence of any time-perspective: more than two years of unfruitful efforts have made it crystal clear that the two positions cannot be reconciled.
Il y a lieu d'opérer, à mon avis, une distinction entre échéances « fictives » et absence totale d'horizon temporel: plus de deux ans de vains efforts ont fait apparaître très clairement que les deux positions ne pouvaient être conciliées.
Some representatives stated that the Commission should not use its precious time in reviewing its own statute, which could involve prolonged and potentially unfruitful discussions.
Certaines délégations ont déclaré que la Commission ne devait pas gaspiller le peu de temps dont elle disposait à réexaminer son propre statut, car cela risquait d'entraîner des délibérations prolongées, qui pouvaient n'aboutir à rien.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 28. Exacts: 28. Temps écoulé: 65 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo