S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "unnerve" en français

Chercher unnerve dans: Définition Conjugaison
décontenancer
déconcerter
énerver
déstabiliser
It felt like you were trying to unnerve me... and I resorted to a little gamesmanship myself.
J'avais l'impression que tu essayais de me décontenancer... et j'ai eu recours moi-même à un petit stratagème.
My intent was to unnerve you, not 'cause I believe you to be ineffective or inarticulate but 'cause I know you to be just the opposite.
Mon but était de te décontenancer, pas parce que je te crois inefficace... mais parce que je sais que tu es tout le contraire.
Maybe they were just trying to unnerve us.
Peut-être qu'ils ont juste essayé de nous déconcerter.
Jack seems to have the ability to unnerve her.
Jack semble avoir la capacité de l'énerver.
Because I might unnerve him unnecessarily.
Je ne veux pas le rendre nerveux inutilement.
Because I might unnerve him unnecessarily.
Parce que je pourrai le perturber inutilement.
Thus, a surprise terrorist attack could unnerve global markets.
Ainsi, un attentat d'importance pourrait déstabiliser les marchés mondiaux.
Maybe it's my mood, but lately everything seems to unnerve me.
C'est peut-être dû à mon humeur, mais en ce moment, tout me perturbe.
He did unnerve me, I must say.
J'avoue qu'il m'a déconcertée.
It's just-it felt like you were trying to unnerve me, and... I resorted to a little gamesmanship myself.
Je sentais que tu essayais de me déstabiliser, et... j'ai essayé de te rendre la pareille.
Yet a simple visit from a well-meaning stranger can unnerve me.
En revanche, la visite d'un inconnu m'emplit d'inquiétude.
He did unnerve me, I must say.
J'avoue qu'il m'a deconcertee.
Boy, I'll miss the camaraderie, but that stain in your bedroom was really starting to unnerve me.
La coloc va me manquer, mais cette tache dans ta chambre, je supportais plus.
Boy, I'll miss the camaraderie, but that stain in your bedroom was really starting to unnerve me.
Notre camaraderie va me manquer, mais la tache dans ta chambre commençait à m'exaspérer.
Now he's here to unnerve me so that when Orrin comes to town, I will blow it.
Là, il veut me déstabiliser pour que je flanche devant Orrin.
It's the eyes, I reckon They unnerve some folk
C'est les yeux. Il y a des gens que ça perturbe.
Maybe it's the horrific things we've seen, but hippos wearing tutus don't unnerve me the way they used to.
Ça doit être les trucs horribles qu'on a vus mais les hippos en tutus ne me troublent pas autant qu'avant.
How can I put this in a way So as not to offend or unnerve
Comment puis-je le dire Sans que tu le prennes mal
They unnerve some folk.
Il y a des gens que ça perturbe.
Any time you want to unnerve me, feel free.
Enervez moi quand vous voulez !
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 33. Exacts: 33. Temps écoulé: 114 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo