A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "assentiment" en anglais

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Traductions
consent [n]
approval [n]
agreement [n]
assent [n]
support [n]
endorsed
acquiescence [n]
permission [n]
acceptance [n]
assenting [n]
agreed
consensus
blessing
Autres traductions
Suggestions
Ces activités n'incluront jamais aucune information personnelle identifiable sans assentiment préalable du joueur.
These activities will never contain any personal identifiable information without the consent of a player.
Le Traité ne peut être légitime sans leur assentiment.
The Treaty cannot be legitimate without their consent.
Toutes les administrations concernées ont été consultées et ont donné leur assentiment.
All Departments concerned have been consulted and have indicated their approval.
Cette proposition rencontrait vraiment notre assentiment.
It did genuinely meet with our approval.
Le Président a donné son assentiment par téléphone.
The President subsequently informed her of his agreement by telephone.
M. Bassiouni m'a donné son assentiment à cet égard.
Mr. Bassiouni has assured me that he is in agreement with this proposal.
Toute cette évolution, Monsieur le Président, reçoit notre assentiment.
We give our consent, Mr President, to this entire development.
Nous sommes très heureux que le Parlement ait donné son assentiment à cette initiative.
We are very glad that Parliament has given its approval to this initiative.
Je pense voir le leader parlementaire adjoint du NPD hocher la tête en assentiment.
I believe I now see the deputy House leader for the NDP again nodding the same kind of consent.
Nous ne pouvons progresser qu'avec le plein assentiment de toutes les parties intéressées.
Only with the full consent of the stakeholders can we progress.
Ton assentiment ne m'est plus indispensable.
I don't need your approval anymore.
J'aimerais remercier le rapporteur et confirmer de nouveau mon assentiment à cet important document.
I would like to thank the rapporteur and confirm once again my approval of this important document.
Et la logique a pas besoin de votre assentiment, M.
And logic does not require your consent.
Il faudra toujours que certaines conditions soient réalisées pour que l'autorité contractante donne son assentiment.
Some conditions would always have to be fulfilled before the contracting authority gave consent.
L'Union européenne exhorte le Gouvernement soudanais à donner son assentiment à cette opération.
The EU strongly urges the Sudanese Government to give its consent to such an operation.
Pour certains Etats, la ratification du nouvel instrument vaudrait par elle-même assentiment préalable à toute mission.
For some States, ratification of the new instrument would in itself represent prior consent to any mission.
Je voudrais ici exprimer mon assentiment complet avec ce qu'a dit M. Brok.
Here I would like to express my full agreement with what Mr Brok said.
(Le président invite l'orateur à conclure) Ces deux orientations nous paraissent importantes et recueillent notre assentiment.
(The President asked the speaker to conclude) These areas seem important to us and have obtained our approval.
À mes yeux de porte-parole du groupe démocrate-chrétien, cela signifie que nous donnerons aujourd'hui nous aussi notre assentiment politique.
That means for me as spokesperson for the socialist group that we will be giving our political consent to it today in this House.
Je vois le député hocher la tête en signe d'assentiment.
I can see the hon. member nodding his head in agreement.

Résultats: 684. Exacts: 684. Temps écoulé: 137 ms.

Suggérer un exemple