S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "sûreté" en espagnol

Voir aussi: en sûreté
Chercher sûreté dans: Web Images Définition Dictionnaire Conjugaison

Suggestions

Néanmoins, certaines habitudes de sûreté doivent être développées et maintenues.
No obstante, ciertos hábitos de seguridad deben ser desarrollados y ser mantenidos.
Santé publique et sûreté alimentaire 32.
Seguridad de los alimentos y salud pública 32.
Suivant une approche légèrement différente, on créerait une nouvelle sûreté globale.
Según el otro criterio ligeramente distinto, se crea una nueva garantía real global.
Une sûreté revêt une importance particulière pour un créancier garanti lorsque le constituant connaît des difficultés financières.
La garantía real cobrará todo su valor para el acreedor garantizado si el otorgante atraviesa por dificultades financieras.
La sûreté aérienne dans les aéroports est essentiellement une responsabilité étatique.
La protección de la aviación en los aeropuertos europeos es esencialmente responsabilidad del Estado.
2. Les agents de sûreté portuaire servent de correspondant pour les questions relatives à la sûreté portuaire.
2. Los oficiales de protección portuaria desempeñarán la función de punto de contacto para los asuntos relativos a la protección del puerto.
Des contrôles de sûreté ont déjà valablement été effectués.
Ya se han llevado a cabo los controles de seguridad adecuados.
Je commencerai donc par la sûreté des transports aériens.
Empezaré, por tanto, por la seguridad del transporte aéreo.
Le Directeur du Service de sûreté nationale.
El Director del Departamento de Seguridad General, previa conformidad del Ministro del Interior.
Une confiance, une sûreté totales.
Tenía una confianza y una seguridad absoluta en sí misma.
Je suis toujours inquiet de votre sûreté si nous restons dans un endroit pareil.
Aún me preocupa su seguridad al permanecer en este lugar.
Plusieurs de ces mesures sont axées sur le renforcement de la sûreté des installations portuaires et maritimes canadiennes.
Varias de estas iniciativas se concentran en mejorar la seguridad de los puertos e instalaciones marítimas del Canadá.
Le troisième domaine majeur des activités de l'Agence concerne la sûreté - sûreté nucléaire, sûreté radiologique et sûreté des déchets radioactifs.
La tercera esfera importante de las actividades del Organismo es la seguridad: la seguridad nuclear, la seguridad de la radiación y la seguridad de los desechos.
Par exemple, si le licencié-constituant a consenti une sûreté de rang inférieur sur la même licence, la réalisation d'une sûreté de rang supérieur éliminerait généralement la sûreté de rang inférieur.
Por ejemplo, si el licenciatario-otorgante ha constituido una garantía real sobre la misma licencia, con un grado inferior de prelación, habitualmente la ejecución de una garantía real con mayor grado de prelación eliminará la garantía real con menor prelación.
Dans ce cas, la question se pose de savoir si la sûreté sur le produit doit remplacer la sûreté sur le bien grevé afin que l'acheteur acquière ses droits libres de la sûreté.
En tales casos se plantea la cuestión de determinar si la garantía real sobre el producto debe sustituir a la garantía real sobre el bien gravado de forma que el comprador pueda ejercer sus derechos libres de la garantía real.
En cas de défaillance du deuxième niveau, le troisième niveau garantit que les fonctions de sûreté sont assurées par l'activation de systèmes de sûreté spécifiques et d'autres dispositifs de sûreté.
Si falla el segundo nivel, el tercero garantiza que se efectúen las funciones de seguridad mediante la activación de sistemas de seguridad específicos y otras funciones de seguridad.
S'il n'y a qu'une autre sûreté, le titulaire de cette sûreté a droit au reste de la valeur de sa sûreté sur la masse ou le produit fini.
Si sólo existe una garantía real más, el titular de esa otra garantía real tendrá derecho a percibir el resto del valor de su garantía real sobre la masa o el producto.
Objectif: pour garantir l'application des contrôles de sûreté requis, le RA3 doit affecter du personnel responsable et compétent aux activités de sûreté du fret ou du courrier aérien.
Objetivo: Para garantizar que se aplican los controles de seguridad requeridos, el RA3 asignará las tareas de seguridad de la carga o el correo aéreos a personal competente y responsable.
Conformément à la directive 2009/71/Euratom du 25 juin 2009 sur la sûreté nucléaire, les États membres doivent formuler et améliorer continuellement des règles de sûreté nationale.
De conformidad con la Directiva 2009/71/EURATOM del Consejo, de 25 de junio de 2009, relativa a la seguridad nuclear, los Estados miembros deben establecer y mejorar continuamente las normas de seguridad nacionales.
Les redevances de sûreté ne doivent pas dépasser le coût effectif des mesures de sûreté.
Las tasas introducidas por motivos de protección no deben superar el coste real de las medidas de protección.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 16815. Exacts: 16815. Temps écoulé: 143 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo