S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Dictionnaire Context Conjugaison
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "pareillement" en italien

Chercher pareillement dans: Web Images Définition Dictionnaire Conjugaison
altrettanto
analogamente
allo stesso modo
parimenti
ugualmente
pari
professano similmente
Dommage que les mines ne soient pas unies pareillement.
Peccato che le miniere non siano altrettanto unite.
Il s'agit de situations manifestement différentes, quoique pareillement dramatiques.
Sono situazioni palesemente diverse, seppure altrettanto drammatiche.
En France, pareillement, Jean-Marie Le Pen est condamné lourdement pour avoir exprimé sur les conséquences d'une immigration musulmane massive une opinion modérée très largement partagée par les Français.
In Francia, analogamente, Jean-Marie Le Pen è condannato pesantemente per avere espresso un'opinione moderata, largamente condivisa dai francesi, sulle conseguenze di una massiccia immigrazione musulmana.
Parfait. Et que ferais tu pareillement ?
C'è qualcosa che faresti allo stesso modo?
C'est à juste titre que l'on considère l'Europe comme un géant économique: elle pourrait devenir pareillement un géant culturel.
L'Europa è considerata un gigante economico a ragione e potrebbe essere allo stesso modo un gigante culturale.
Je crois que de nombreux Etats membres, en biltérale, ont pareillement contribué.
Credo che molti degli Stati membri, in bilaterale, abbiano altrettanto contribuito.
Cette politique, plus ou moins satisfaisante, a pareillement été choisie par tous les pays membres de l'Union dans leurs rapports bilatéraux.
Questa politica, più o meno soddisfacente, è stata scelta altrettanto da tutti i paesi membri dell'Unione nei loro rapporti bilaterali.
Tu vois, un homme comme moi requiert une femme qui soit pareillement doué.
Vedi, un uomo del mio calibro ha bisogno di una donna altrettanto dotata.
Le choc des événements du 11 septembre et l'évidence d'avoir à mener une bataille désormais permanente contre le terrorisme n'ont pas suscité chez les dirigeants européens - curieusement, car nous sommes pareillement exposés - le sursaut indispensable.
Il trauma determinato dai fatti dell'11 settembre e l'evidenza di dover condurre una battaglia ormai permanente contro il terrorismo non hanno suscitato nei dirigenti europei, stranamente perché siamo altrettanto esposti, l'indispensabile guizzo.
Si le terrorisme est planétaire, notre réponse doit absolument être ferme, mais pareillement planétaire.
Se il terrorismo è globale, la nostra risposta deve essere assolutamente ferma ma altrettanto globale.
Enfin, et bien que nous débattions de la Turquie, je souhaiterais vous rappeler qu'il est pareillement important pour l'Europe d'ouvrir ultérieurement des négociations d'adhésion avec l'Ukraine.
Infine, anche se stiamo discutendo della Turchia, non dimentichiamo che è altrettanto importante che in futuro l'Europa avvii i negoziati di associazione con l'Ucraina.
Lorsque le risque ne peut être éliminé, la machine doit être équipée de manière que les matières et substances dangereuses puissent être confinées, évacuées, précipitées par pulvérisation d'eau, filtrées ou traitées par toute autre méthode pareillement efficace.
Se il pericolo non può essere eliminato, la macchina deve essere equipaggiata in modo che le materie e sostanze pericolose possano essere captate, aspirate, precipitate mediante vaporizzazione di acqua, filtrate o trattate con un altro metodo altrettanto efficace.
A supposer que le nom bre de scientifiques cesse brusquement d'augmenter et que, pareillement, tous les autres facteurs de croissance soient neutralisés, la demande et l'offre d'informations n'en cesseraient pas pour autant d'augmenter.
Pur supponendo che il numero di scienziati smetta improvvisamente di crescere e che altrettanto istantaneamente vengano ne u-tralizzati anche tutti gli altri fattori di incremento, la domanda e l'offerta di informazioni non cesserebbero di aumentare.
On pourrait pareillement l'utiliser pour intercepter les communications Espheni.
Anche noi potremmo usare il dispositivo per intercettare le comunicazioni degli Espheni.
Acteurs et actrices, nous avons pareillement besoin de vous.
Attori e attrici, abbiamo ugualmente bisogno di voi.
Puisque vous posez une question simpliste, je vais vous répondre pareillement.
Visto che mi fa una domanda banale, le darò una risposta altrettanto banale.
Le Président de la Commission est pareillement responsable de toute mesure ultérieure prise dans de telles circonstances.
Il presidente della Commissione è altresì responsabile di ogni successiva azione adottata in dette circostanze.
J'espère qu'un jour... Je pourrai vous dire pareillement.
Spero, un giorno... di poter dire la stessa cosa a voi.
J'ai traité tous mes enfants pareillement.
Ho trattato tutti i miei figli ugualmente.
Je te donnerais sa tête pareillement.
E poi ti darò anche la sua testa.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 213. Exacts: 213. Temps écoulé: 82 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo