A A
Rejoignez Reverso
S'inscrire
Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !
S'inscrire

Traduction de "ainsi" en portugais

Publicité
Publicité
Exclure de la recherche :
Traductions
assim [adv]
deste modo [adv]
então [adv]
portanto [adv]
isso [adv/pron]
desta forma [adv]
além [adv]
consequentemente [adv]
tal
pois [adv]
dessa forma [adv]
conseguinte
daí [adv]
conjuntamente [adv]
Por exemplo [adv]
Autres traductions
Suggestions
Les choses ne pouvaient plus durer ainsi.
Todos sabíamos que as coisas não podiam continuar assim.
Et quand la pendule sera ainsi...
Preparado para explodir quando o relógio estiver assim.
Je voulais ainsi dissiper tout malentendu.
Espero, deste modo, ter desfeito quaisquer mal-entendidos.
Nous ferons faire ainsi des économies conséquentes à nos administrations.
Poderemos fazer, deste modo, economias significativas nos nossos gastos administrativos.
Ces matières deviendraient ainsi des sources internes.
Esse material passa então a constituir uma fonte interna.
Nous pouvons ainsi décrire la communication entre ces neurones.
Assim nós somos capazes de descrever a comunicação entre os neurônios.
Les humanistes canalisent ainsi les aspirations des victimes.
Os humanistas canalizam, assim, as aspirações das vítimas.
L'architecture européenne devient ainsi totalement asymétrique.
A arquitectura europeia torna-se, assim, totalmente assimétrica.
Cette voiture est conçue pour être conduite ainsi.
Na verdade, este veículo foi projectado para ser conduzido assim.
Les consommateurs seront ainsi mieux et pleinement informés.
Assim, os consumidores terão informações melhores e mais completas.
Nous aurions ainsi un ensemble adéquat de mesures.
Disporíamos, assim, de um conjunto adequado de medidas.
Nous ne pouvons plus penser ainsi.
Nós já não somos capazes de pensar assim.
C'est pourquoi vous parlez ainsi.
Estás farta e cansada, sim. Por isso, falas deste modo.
Les dispositions financières pourront ainsi être actualisées.
Pode assim ser concluída a actualização das disposições financeiras.
La Communauté peut ainsi aider efficacement la nouvelle démocratie chilienne.
Pela parte da Comunidade, poderemos, assim, ajudar de forma eficaz a nova democracia chilena.
Le FMI est ainsi devenu une institution pratiquement universelle.
O FMI passou, assim, a ser uma instituição praticamente universal.
On encourageait ainsi Milosevic à perpétrer son agression contre la Croatie.
Encorajava-se deste modo Slobodan Milosevic a perpetrar a sua agressão contra a Croácia.
Nous contribuerons ainsi au bienêtre des animaux.
Teremos assim prestado um contributo sensato à protecção dos animais.
On rejoint ainsi l'analyse centrale du rapport.
Isto remete-nos assim ao que se disse a este respeito na análise central do presente trabalho.
Près de 400 emplois pourraient ainsi être sauvegardés.
Cerca de 400 empregos po der ão assim ser mantidos.

Résultats: 85454. Exacts: 85454. Temps écoulé: 249 ms.

Suggérer un exemple